Она знает грузинский, но из-за особенного акцента чувствует себя
неловко. Она думает, что этот акцент настолько заметен, что
привлекает внимание многих людей.
Находясь на рынке, она старается встать с теми людьми, которые
хорошо знают как осетинский, так и грузинский, чтобы говорить с
клиентом с грузинским акцентом.
Мы попытались изменить это её отношение. Госпожа Мэри расскажет вам
о своей душевной боли на родном осетинском языке. А горя у нее
очень много. Она каждый день смотрит на деревню, которая находится
в двух шагах, но она не может пойти туда. Её брат и сестры живут в
этой деревне. Речь идет о деревне Абреви, которая после
августовской войны 2008 года осталась по другую сторону от
разделительной линии.
Главная героиня нашей истории Мэри Габиева живет в деревне Земо
Рене Каспского муниципалитета. Из Рене хорошо видны осетинские
сёла, расположенные близ разделительной линии, в том числе и
Абреви.
«Там сейчас живут мой брат, невестка и их дети. Мои сестры тоже
остались там... Я больна, и если я умру, мои сестры и брат не
смогут прийти. Мой зять, по которому я скучала, умер, а я даже не
смогла увидеть его тело», - говорит Мэри, разговаривая с нами, и ее
глаза наполняются слезами. Она скучает по родному селу, по брату и
сестрам, родному очагу...
По словам Мэри, до конфликта, будь то горе или радость, они ходили
в Абреви пешком через Кодисцкаро. «Тут не более пяти километров,
это всего полчаса ходьбы. Сейчас дороги закрыли, и мы больше не
можем ни ходить туда пешком, ни ездить на машине».
Они испытали на себе горечь конфликта 90-х гг. Они были вынуждены
искать убежища в чужом краю, во Владикавказе. «Мы жили в чьём-то
доме, у нас не было места. Мы не были родственниками, жили в чужом
доме, а потом, когда ситуация успокоилась, мы вернулись».
Сейчас она занимается сельским хозяйством, животноводством,
овцеводством. Выращивают капусту, лук, чеснок, однако реализовать
это трудно. «Мы выращиваем урожай, мучаемся, затем несём и
выбрасываем… Мы и раньше обрабатывали поля, но у нас не было
проблем с продажей».
Наш респондент вспоминает годы жизни в Абреви: «Мы накрывали
большие столы, справляли праздники, свадьбы ... Мы варили
осетинское пиво, пекли хачапури и, самое главное, мы были вместе. А
теперь, возможно, всё это скоро будет забыто ».
Мэри угостила нас очень вкусными осетинскими чахракинами. Истории и
переживания, рассказанные этой женщиной, ясно показали нам, что
значит - видеть свою родину издалека и не иметь возможности пойти
туда. Туда, где ты родился и вырос, в свой родной дом, где тебя
по-прежнему ждёт твое детство...
სტატიის გამოყენების პირობები