Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Новости
Одни в горах – лицом к лицу с ковидом и бедностью
На расстоянии всего каких-то 10 км. от Карели расположено село Земо
Летети. Сегодня там проживает 4 семьи, две из них – постоянно.
До 1991 года в селе числилось 35-40 семей, однако после грузино-осетинского конфликта село опустело. Этнически осетинское население переехало жить в Северную Осетию.
В селе остались Нина Козанашвили и её двое детей. Как им удавалось жить здесь, и почему они решили не покидать Летети?
Женщина почти 70-летнего возраста не может вспомнить ситуацию 30-летней давности без слёз, поскольку тот период радикально изменил её жизнь. Её сегодняшнее положение большей частью связано с событиями того периода.
В 1991 году она бежала от семейного конфликта, которому в определённой мере способствовало и этническое противостояние. Нина вспоминает, что она была жертвой не только как женщина, но и терпела унизительное обращение со стороны мужа по этническому признаку.
«Однажды меня вытолкали из автобуса, мол, выкиньте её, она осетинка, осетинка… Я работала в Мцхете, в швейном цеху. У меня были очень хорошие сотрудники. Все меня уважали. От них я ничего плохого никогда не чувствовала. Однажды вечером я выехала из Мцхеты на автобусе. Сначала меня не пускали в автобус, не открывали мне двери. Оказывается, по радио передавали такие события, о которых я и понятия не имела, что происходило. Я и сейчас не знаю, что рассказывали по радио. В это время мне не открывали двери в автобусе. В итого я всё-таки вошла в автобус, кричала: «Пустите меня, пустите…». Как только мы выехали из Мцхеты, там был берег реки. Люди кричали: «Выкиньте её, выкиньте». Меня всё-таки вытолкали из автобуса… Когда открылись двери автобуса, меня ударило ими по голове. Кто-то меня ещё и толкнул. Сколько раз я проезжаю это место, у меня и сейчас сердце замирает. Я стояла на дороге, плакала, укутавшись в шаль… На машине проезжал один милосердный человек. Он довёз меня до села. Я пришла домой, горько плакала. Пришёл мой муж и спрашивает детей: «Чего она плачет?» Я говорю: «Меня из автобуса вытолкали». Он сказал: «Ух, мать её, она осетинка и, наверное, получила по заслугам, наверное, что-то сказала». Он напал на меня и очень сильно избил. После этого я ушла оттуда в своё село», - рассказывает Нина.
В 1991 году она вернулась в Земо Летети с двумя малолетними детьми и начала жить заново. К этому добавилось ещё и бедственное экономическое положение в стране. Она покупала ящиками фрукты в карельских и горийских сёлах и на поезде возила их в Тбилиси, на эти доходы она растила детей. Как вспоминает её сын, так и вырос он с ней в работе да мучениях.
Долгий неутомимый труд и мучения отрицательно отразились на здоровье матери и сына. Нина уже не может работать, у неё проблемы со здоровьем, а её сын перенёс операцию на сердце, он больше не может выполнять тяжёлую работу.
«Так и ездили мы то в Гори, то в Тбилиси, всегда в съёмном жилье, всегда в чужом доме. А в конце уже, когда я больше не могла работать, я вернулась в село. Родители мои умерли, мы никак не смогли накопить такую сумму, чтобы отремонтировать дом. Мой сын со своей семьёй живёт в съёмном жилье в Карели. У него была небольшая будка, её снесли, на этом месте, мол, должны построить торговый центр. Он всё-таки мучается, перенёс операцию на сердце и работает. Ходит и плачет… О нас ему заботиться или о своей семье?!» - рассказывает Нина.
В сентябре 2020 года У Нины Козанашвили подтвердился коронавирус. Она сама предполагает, что заразилась от сына, поскольку у сына тоже был коронавирус.
В фильме вы увидите положение Нины в селе Земо Летети в настоящее время. Это село расположено на дороге к церкви Святого Георгия в Сарки, где проезжает множество людей.
До 1991 года в селе числилось 35-40 семей, однако после грузино-осетинского конфликта село опустело. Этнически осетинское население переехало жить в Северную Осетию.
В селе остались Нина Козанашвили и её двое детей. Как им удавалось жить здесь, и почему они решили не покидать Летети?
Женщина почти 70-летнего возраста не может вспомнить ситуацию 30-летней давности без слёз, поскольку тот период радикально изменил её жизнь. Её сегодняшнее положение большей частью связано с событиями того периода.
В 1991 году она бежала от семейного конфликта, которому в определённой мере способствовало и этническое противостояние. Нина вспоминает, что она была жертвой не только как женщина, но и терпела унизительное обращение со стороны мужа по этническому признаку.
«Однажды меня вытолкали из автобуса, мол, выкиньте её, она осетинка, осетинка… Я работала в Мцхете, в швейном цеху. У меня были очень хорошие сотрудники. Все меня уважали. От них я ничего плохого никогда не чувствовала. Однажды вечером я выехала из Мцхеты на автобусе. Сначала меня не пускали в автобус, не открывали мне двери. Оказывается, по радио передавали такие события, о которых я и понятия не имела, что происходило. Я и сейчас не знаю, что рассказывали по радио. В это время мне не открывали двери в автобусе. В итого я всё-таки вошла в автобус, кричала: «Пустите меня, пустите…». Как только мы выехали из Мцхеты, там был берег реки. Люди кричали: «Выкиньте её, выкиньте». Меня всё-таки вытолкали из автобуса… Когда открылись двери автобуса, меня ударило ими по голове. Кто-то меня ещё и толкнул. Сколько раз я проезжаю это место, у меня и сейчас сердце замирает. Я стояла на дороге, плакала, укутавшись в шаль… На машине проезжал один милосердный человек. Он довёз меня до села. Я пришла домой, горько плакала. Пришёл мой муж и спрашивает детей: «Чего она плачет?» Я говорю: «Меня из автобуса вытолкали». Он сказал: «Ух, мать её, она осетинка и, наверное, получила по заслугам, наверное, что-то сказала». Он напал на меня и очень сильно избил. После этого я ушла оттуда в своё село», - рассказывает Нина.
В 1991 году она вернулась в Земо Летети с двумя малолетними детьми и начала жить заново. К этому добавилось ещё и бедственное экономическое положение в стране. Она покупала ящиками фрукты в карельских и горийских сёлах и на поезде возила их в Тбилиси, на эти доходы она растила детей. Как вспоминает её сын, так и вырос он с ней в работе да мучениях.
Долгий неутомимый труд и мучения отрицательно отразились на здоровье матери и сына. Нина уже не может работать, у неё проблемы со здоровьем, а её сын перенёс операцию на сердце, он больше не может выполнять тяжёлую работу.
«Так и ездили мы то в Гори, то в Тбилиси, всегда в съёмном жилье, всегда в чужом доме. А в конце уже, когда я больше не могла работать, я вернулась в село. Родители мои умерли, мы никак не смогли накопить такую сумму, чтобы отремонтировать дом. Мой сын со своей семьёй живёт в съёмном жилье в Карели. У него была небольшая будка, её снесли, на этом месте, мол, должны построить торговый центр. Он всё-таки мучается, перенёс операцию на сердце и работает. Ходит и плачет… О нас ему заботиться или о своей семье?!» - рассказывает Нина.
В сентябре 2020 года У Нины Козанашвили подтвердился коронавирус. Она сама предполагает, что заразилась от сына, поскольку у сына тоже был коронавирус.
В фильме вы увидите положение Нины в селе Земо Летети в настоящее время. Это село расположено на дороге к церкви Святого Георгия в Сарки, где проезжает множество людей.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |