Урок осетинского языка в публичной школе села Нигоза
20:47 / 21.11.2017
Беженка из Ачабети Заира Гаглоева дважды в неделю ходит в публичную
школу села Нигоза. Она живет в Церовани, в коттеджах. До
августовской войны она преподавала осетинский язык в школе села
Тамарашени. По прошествии 9 лет после войны она продолжает свою
деятельность, ее отправили работать в Нигоза.
В публичную школу села Нигоза Каспского муниципалитета ходят
ученики из нескольких деревень. Здесь друг рядом с другом учатся
грузинские и осетинские дети. При финансировании администрации
Дмитрия Санакоева в смешанные деревни для преподавания осетинского
языка были направлены педагоги. В их число попала и указанная
школа.
В школе осетинский язык преподают в двух группах – младшей и
старшей. Например, в младшей группе 8 учеников, часть из которых
приходит из Рене, другие из Чобалаури и других деревень, а часть
детей – местные.
Член группы, восьмиклассник Алан Хохашвили ходит в школу из Рене,
Нана – из Нигоза, а Тако – из Чобалаури. Они – одноклассники и
попали в одну группу. Они проходят школьные предметы по
Национальной программе Грузии, прекрасно разговаривают и пишут на
грузинском языке.
Заира
Гаглоева живет в Церовани. Она – беженка из села Ачабети Большого
Лиахвского ущелья. По происхождению – из Цхинвали. Её супруг в
августе 2008 года остался в селе и
погиб.
«При поддержке администрации Санакоева программа осетинского языка
была начата 6 лет назад. В этом нам очень помогает руководитель
отдела образования Сосо Цотниашвили и его заместитель Зарина
Кокоева. Учебники мы составили сами. Нам очень помогает
представитель центра осетинской культуры из Тбилисского
университета госпожа Наира Бепиева», - говорит Заира Гаглоева.
По ее словам, осетинский язык изучают и местные грузины. Это
помогает наладить взаимоотношения и сдружиться. Идеей этой
программы является именно уважение и большее сближение», - заявляет
Заира Гаглоева.
Конфликт 90-х почти не коснулся этих сел. Несмотря на это,
несколько семей были вынуждены уехать в Северную Осетию. В
настоящее время часть из них вернулась. Те, кто обосновались во
Владикавказе и начали работать, особенно новое поколение, приезжают
в села Нигозской общины в гости к родственникам.
«Министерство образования, ресурс-центр и вообще Правительство
уделяет нам очень много внимания. Школа отремонтирована, мы
обеспечены книгами, есть все условия для того, чтобы дети получили
качественное образование. Детей из соседних деревень обслуживает
транспорт, у них никогда не возникает проблем с передвижением», -
говорит директор школы Леди Миделашвили.
Алана из Рене ждут Тамта из
Чобалаури и Нана из Нигоза.
Алиса и Алан разговаривают
по-осетински. Они приветствуют друг друга. Алиса спрашивает Алана,
какое задание задала учительница.
Алан читает стихотворение «О лени» - о том, что утром надо рано
вставать, не опаздывать на уроки и хорошо учиться.
У Мариам стихотворение о маме – о том, что не нужно сердить
маму.
Стихотворение Мате касается книг – о том, что книга – это
свет, мать знаний.
Детское стихотворение Лалико о благодатной осени – о том, что
созрел хороший урожай, в поле много сена, и коровы рады. А
стихотворение Анны о птицах, улетевших в холодные страны.
Стихотворение Тазо о коте,
который веселится и поет в доме.
Стихотворение Ирины о весне –
о том, что таят лед и снег. Мальчик поймал бабочку, которая просит
отпустить ее.
Стихотворение Наны о Грузии –
о том, что все должны любить Родину, единую и
сильную.
Языковой вопрос в селах, населенных
этническими меньшинствами
Народный защитник положительно оценивает решение Министерства
образования, согласно которому в 2015-16 гг. в некоторых школах
Грузии стало возможным изучение родных языков малочисленных
национальных меньшинств, а именно осетинского, ассирийского,
удинского, курдского (курманджи), аварского (хунзахского).
Например, еще в январе 2014 года, по инициативе Учи Нануашвили, при
аппарате Народного защитника был основан консультационный,
постоянно действующий совет – осетинский форум, который объединяет
проживающих в Грузии представителей осетинской общины и активистов,
целью которого является защита прав граждан – этнических осетин,
восстановление отношений и доверия между населением, разобщенным
вооруженными конфликтами, и разработка рекомендаций с этой
целью.
Во время работы осетинского форума было выявлено несколько
значительных проблем, однако самым острым все же остается вопрос об
образовании, а конкретно: 1. Проблема изучения родного языка.
Согласно пункту 3 статьи 4 закона «Об общем образовании», «Граждане
Грузии, для которых грузинский язык не является родным, имеют право
получить полное общее образование на родном для них языке». Вместе
с тем, согласно первому пункту статьи 14 Европейской рамочной
конвенции «О защите национальных меньшинств», «Стороны обязуются
признавать за любым лицом, принадлежащим к национальному
меньшинству, право изучать язык своего меньшинства».
«Стоит отметить и поприветствовать то, что при содействии
департамента образования временной администрации Южной Осетии,
кружки по изучению осетинского языка были создании в 98-й публичной
школе г. Тбилиси, публичных школах села Нигоза Каспского района,
села Церовани, в 5-й публичной школе г. Гори, а с 2008 года – в
компактном поселении беженцев. Однако не получается изучать в
школах осетинский язык, как предмет, поскольку по сей день не
существует государственного стандарта обучения осетинскому языку»,
- отметил в своем отчете Народный защитник.
სტატიის გამოყენების პირობები