Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
05:04 / 19.08.2022
Хъæуы астæу æввахсæй-æввахсмæ æппæт хъæуы
16:48 / 11.11.2022
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй Гудзаргоммæ
16:55 / 13.11.2022
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
23:29 / 20.11.2022
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
02:10 / 26.11.2022
Къæлиндар
«« Жәaбрaн 2026 »»
п в с ч п с в
262728293031 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 1
ახალი ამბები
,,ამილახვრების სასახლის ეზოში იდგა" - ლარნაკის ტიპის შადრევნის ისტორია, რომლის გადატანას მერია აპირებს
შიდა ქართლის თავად-აზნაურთა წინამძღოლის, ნუგზარ მაჭავარიანის ინფორმაციით, ლარნაკის ტიპის შადრევანი, რომლის გადატანას „ქართული ოცნება“ ითხოვს, თავდაპირველად ამილახვრების სასახლეში იყო განთავსებული.

ამავე ინფორმაციას ადასტურებს გორის გამგეობის ინფრასტრუქტურის სამსახურის ყოფილი ხელმძღვანელი, გივი ხუროშვილი, რომლის თქმითაც, ისტორიული შადრევანი 1990-იან წლებში ბარათაშვილის ძეგლის სკვერში სწორედ ამილახვრების სასახლიდან გადაიტანეს.

გორში ამილახვრების სასახლე სკვერთან ახლოს, სამეფო ქუჩაზე მდებარეობდა. ამჟამად ამ შენობაში ბანკი მოქმედებს, ხოლო კომუნისტების პერიოდში ის მოსწავლე-ახალგაზრდობის სასახლედ გამოიყენებოდა.

შეგახსენებთ, გორის საკრებულოს „ქართული ოცნების“ წევრებმა მხარი დაუჭირეს ცვლილებებს, რომლებიც 2026 წლის ბიუჯეტში უნდა აისახოს. ცვლილებების მიხედვით, მოთხოვნილია თანხა, რომელიც მოხმარდება ლარნაკის ტიპის შადრევნის გადატანას სხვა ლოკაციაზე, რადგან ის „უცხო ელემენტად“ მიიჩნევა ნიკოლოზ ბარათაშვილის ძეგლისთვის.
Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.