Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Къæлиндар
|
Новости
«Мы должны сидеть дома» - цветочница из Гори
Лена Шошиашвили уже 33 года работает цветочницей. Она помнит очень
мало случаев, когда ей приходилось прекращать работу. Фактически,
после августовской войны она не оказывалась в такой ситуации:
«Мы должны потерпеть и обязательно находиться дома. Вон что происходит заграницей, люди погибают. Нас и так осталось мало, разве мы должны вымереть?!»- говорит Лена Шошиашвили.
В стране объявлено чрезвычайное положение. С целью предотвращения распространения коронавируса все торговые объекты в Грузии были закрыты, за исключением продуктовых магазинов. На горийском рынке прилавки уличных торговцев уже пусты.
В этой ситуации также оказалась и 73-летняя Лена Шошиашвили. Мы беседовали с ней в первый же день объявления чрезвычайного положения. Она пошла домой с оставшимися цветами, где живет со своей дочерью и двумя детьми. Квартира у нее съемная. Она получает пенсию, у нее есть небольшая сумма денег, хотя арендную плату заплатить она не сможет. Этими деньгами она оплатила коммунальные услуги.
«Из-за коронавируса в Грузии чрезвычайное положение»
Лена Шошиашвили - цветочница «Я - сторонница, детка. Мы должны оставаться дома, потому что это ужасно. Вон в каком положении находятся за границей, столько людей умирают. Разве мы хотим погибнуть? Мы хотим вымереть? Мы – очень малочисленный народ. Мы действительно должны сидеть дома. Я делаю букеты, делаю икебаны. Зелень (цветок) тоже приношу иногда, если нуждаюсь. Хожу, я по происхождению из Гориджвари, представь, я такая пожилая женщина и каждый день хожу по полям, чтобы принести цветы. Мне и продавать сложно, я старая. Я работаю здесь после того как начались беспорядки. Выхожу 2-3 дня в неделю. Зарабатываю на хлеб. Мне выдавали помощь, я - социально незащищенная, у меня нет дома, нет никакой собственности. Ни в деревне, ни в городе. Мне обещают дать квартиру, но не дали. Социальные отменили, сказали, мол, у меня газ много нагорел. Как мне оставить их в холоде? У нас два маленьких ребенка дома. Я и моя дочка, нас четверо. Я, моя дочка и дети. Мы снимаем квартиру, платим 200 лари, я еще должна заплатить за предыдущий месяц. Хозяева находятся в Израиле, они очень хорошие люди. Было бы хорошо, если бы они не взяли у меня плату, если бы они простили мне хоть этот месяц».
«Мы должны потерпеть и обязательно находиться дома. Вон что происходит заграницей, люди погибают. Нас и так осталось мало, разве мы должны вымереть?!»- говорит Лена Шошиашвили.
В стране объявлено чрезвычайное положение. С целью предотвращения распространения коронавируса все торговые объекты в Грузии были закрыты, за исключением продуктовых магазинов. На горийском рынке прилавки уличных торговцев уже пусты.
В этой ситуации также оказалась и 73-летняя Лена Шошиашвили. Мы беседовали с ней в первый же день объявления чрезвычайного положения. Она пошла домой с оставшимися цветами, где живет со своей дочерью и двумя детьми. Квартира у нее съемная. Она получает пенсию, у нее есть небольшая сумма денег, хотя арендную плату заплатить она не сможет. Этими деньгами она оплатила коммунальные услуги.
«Из-за коронавируса в Грузии чрезвычайное положение»
Лена Шошиашвили - цветочница «Я - сторонница, детка. Мы должны оставаться дома, потому что это ужасно. Вон в каком положении находятся за границей, столько людей умирают. Разве мы хотим погибнуть? Мы хотим вымереть? Мы – очень малочисленный народ. Мы действительно должны сидеть дома. Я делаю букеты, делаю икебаны. Зелень (цветок) тоже приношу иногда, если нуждаюсь. Хожу, я по происхождению из Гориджвари, представь, я такая пожилая женщина и каждый день хожу по полям, чтобы принести цветы. Мне и продавать сложно, я старая. Я работаю здесь после того как начались беспорядки. Выхожу 2-3 дня в неделю. Зарабатываю на хлеб. Мне выдавали помощь, я - социально незащищенная, у меня нет дома, нет никакой собственности. Ни в деревне, ни в городе. Мне обещают дать квартиру, но не дали. Социальные отменили, сказали, мол, у меня газ много нагорел. Как мне оставить их в холоде? У нас два маленьких ребенка дома. Я и моя дочка, нас четверо. Я, моя дочка и дети. Мы снимаем квартиру, платим 200 лари, я еще должна заплатить за предыдущий месяц. Хозяева находятся в Израиле, они очень хорошие люди. Было бы хорошо, если бы они не взяли у меня плату, если бы они простили мне хоть этот месяц».
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |