Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
რატომ არ ჩერდება ბათუმის მატარებლები გორში
გორის სადგურზე ბათუმის მიმართულებით მოძრავი, ჩქაროსნული მატარებლები
არ ჩერდება. რკინიგზის დეპარტამენში აცხადებენ, რომ ჩქაროსნული
მატარებლებისთვის საქართველოს დიდი ქალაქების ბაქნები ადაპტირებული არ
არის.
,,იმ შემთხვევაში თუ საქართველოს რკინიგზა ამ ქალაქებში მატარებლების გაჩერებას გადაწყვეტს, ბუნებრივია, ბაქანი შესაბამისი ინფრასტრუქტურით უნდა იყოს აღჭურვილი. ამ ეტაპზე, ორსართულიანი მატარებლების გაჩერება, მხოლოდ, ზღვისპირა საკურორტო ქალაქებშია მიზანშეწონილი"- გვითხრეს საქართველოს რკინიგზის საზოგადოებასთან ურთიერთობის სამსახურში.
გორის სადგურის რეაბილიტაცია რამდენიმე წლის წინ განხორციელდა. დამონტაჟი იმ ძველ ბაქანს გაუკეთეს, რომელიც კომუნისტების დროს, ჩქაროსნული მატარებლებისთვის იყო განკუთვნილი და გათვალისწინებული.
,,იმ შემთხვევაში თუ საქართველოს რკინიგზა ამ ქალაქებში მატარებლების გაჩერებას გადაწყვეტს, ბუნებრივია, ბაქანი შესაბამისი ინფრასტრუქტურით უნდა იყოს აღჭურვილი. ამ ეტაპზე, ორსართულიანი მატარებლების გაჩერება, მხოლოდ, ზღვისპირა საკურორტო ქალაქებშია მიზანშეწონილი"- გვითხრეს საქართველოს რკინიგზის საზოგადოებასთან ურთიერთობის სამსახურში.
გორის სადგურის რეაბილიტაცია რამდენიმე წლის წინ განხორციელდა. დამონტაჟი იმ ძველ ბაქანს გაუკეთეს, რომელიც კომუნისტების დროს, ჩქაროსნული მატარებლებისთვის იყო განკუთვნილი და გათვალისწინებული.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








