Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
,,ბილიკში" პროექტი ,,ახალგაზრდები ცვლილებებისთვის" შეაჯამეს
თბილისში, საზოგადოება "ბილიკის" პროექტის "ახალგაზრდები
ცვლილებებისთვის" დახურვის ღონისძიება გაიმართა. ღონისძიებაზე
ახალგაზრდებმა პროექტის შედეგები წარმოადგინეს. მოეწყო აქტივობების
ამსახველი ფოტო - გამოფენა, ასევე აჩვენეს პროექტის ფარგლებში
გადაღებული დოკუმენტური ფილმები.
პროექტი შიდა ქართლის მასშტაბით ხორციელდებოდა და მასში მონაწილეობა საჯარო სკოლებს შეეძლოთ.
აღნიშნული პროექტის ფარგლებში ქართულ-ოსურ ტრადიციებზე იმუშავა გიორგი ჯინიყაშვილმა, რომელიც კასპის N1 საჯარო სკოლის მოსწავლეა. გიორგის თქმით, მისი მიზანი ქართულ-ოსური ტრადიციების პოპულარიზაცია იყო.
,,ქართულ-ოსური ტრადიციების შესახებ პირველ რიგში გამოკითხვა ჩავატარეთ. ნიგოზას, ქარელისა და კასპის თემებში სულ 300 კაცი გამოიკითხა და მათმა უმრავლესობამ საერთოდ არაფერი არ იცოდა ქართულ-ოსური ტრადიციების შესახებ. შემდეგ ჩვენ პროექტი გავაკეთეთ, სადაც ქართულ-ოსური ტრადიციული ტანისამოსი წარმოვადგინეთ, როგორც ძველად ეცვათ. ასევე, ძველი ქართული და ოსური ცეკვები და სამზარეულო’’ - ამბობს გიორგი ჯინიყაშვილი.
,,პროექტის მიზანი იყო სამოქალაქო აქტივიზმის გაძლიერება და განსაკუთრებით ჩვენი მიზნობრივი სოფლები იყო ის სოფლები, სადაც ქართულ-ოსური შერეული ოჯახები ან უფრო მეტად ოსური ოჯახები ცხოვრობენ’’ - აღნიშნა საზოგადოება ,,ბილიკის’’ ხელმძღვანელმა - მარიკა მღებრიშვილმა.
ღონისძიებაზე იმყოფებოდა გორის მუნიციპალიტეტის მერიის განათლების განყოფილების ხელმძღვანელიც. ნინო ბერიანიძის თქმით, გორის მუნიციპალიტეტისა და ,,ბილიკის’’ თანამშრომლობა მომავალშიც გაგრძელდება.
,,განათლების თანადაფინანსების პროგრამის ფარგლებში ჩვენ უამრავ საინტერესო პროექტს ვანხორციელებთ და დღევანდელი პროექტიც ამის თვალსაჩინო მაგალითია’’ - განაცხადა ნინო ბერიანიძემ.
პროექტი - „ახალგაზრდები ცვლილებებისთვის“ განხორციელდა „საქართველოს ღია საზოგადოების ფონდის“ (OSGF) მხარდაჭერით და მისი მიზანი იყო შიდა ქართლში მცხოვრები ქართველი, ოსი და ქართულ-ოსური შერეული ოჯახების ახალგაზრდების სამოქალაქო პასუხისმგებლობის გაზრდა და ეფექტური მონაწილეობის ხელშეწყობა ადგილობრივი მთავრობის დონეზე გადაწყვეტილებების მიღების პროცესში.
პროექტი შიდა ქართლის მასშტაბით ხორციელდებოდა და მასში მონაწილეობა საჯარო სკოლებს შეეძლოთ.
აღნიშნული პროექტის ფარგლებში ქართულ-ოსურ ტრადიციებზე იმუშავა გიორგი ჯინიყაშვილმა, რომელიც კასპის N1 საჯარო სკოლის მოსწავლეა. გიორგის თქმით, მისი მიზანი ქართულ-ოსური ტრადიციების პოპულარიზაცია იყო.
,,ქართულ-ოსური ტრადიციების შესახებ პირველ რიგში გამოკითხვა ჩავატარეთ. ნიგოზას, ქარელისა და კასპის თემებში სულ 300 კაცი გამოიკითხა და მათმა უმრავლესობამ საერთოდ არაფერი არ იცოდა ქართულ-ოსური ტრადიციების შესახებ. შემდეგ ჩვენ პროექტი გავაკეთეთ, სადაც ქართულ-ოსური ტრადიციული ტანისამოსი წარმოვადგინეთ, როგორც ძველად ეცვათ. ასევე, ძველი ქართული და ოსური ცეკვები და სამზარეულო’’ - ამბობს გიორგი ჯინიყაშვილი.
,,პროექტის მიზანი იყო სამოქალაქო აქტივიზმის გაძლიერება და განსაკუთრებით ჩვენი მიზნობრივი სოფლები იყო ის სოფლები, სადაც ქართულ-ოსური შერეული ოჯახები ან უფრო მეტად ოსური ოჯახები ცხოვრობენ’’ - აღნიშნა საზოგადოება ,,ბილიკის’’ ხელმძღვანელმა - მარიკა მღებრიშვილმა.
ღონისძიებაზე იმყოფებოდა გორის მუნიციპალიტეტის მერიის განათლების განყოფილების ხელმძღვანელიც. ნინო ბერიანიძის თქმით, გორის მუნიციპალიტეტისა და ,,ბილიკის’’ თანამშრომლობა მომავალშიც გაგრძელდება.
,,განათლების თანადაფინანსების პროგრამის ფარგლებში ჩვენ უამრავ საინტერესო პროექტს ვანხორციელებთ და დღევანდელი პროექტიც ამის თვალსაჩინო მაგალითია’’ - განაცხადა ნინო ბერიანიძემ.
პროექტი - „ახალგაზრდები ცვლილებებისთვის“ განხორციელდა „საქართველოს ღია საზოგადოების ფონდის“ (OSGF) მხარდაჭერით და მისი მიზანი იყო შიდა ქართლში მცხოვრები ქართველი, ოსი და ქართულ-ოსური შერეული ოჯახების ახალგაზრდების სამოქალაქო პასუხისმგებლობის გაზრდა და ეფექტური მონაწილეობის ხელშეწყობა ადგილობრივი მთავრობის დონეზე გადაწყვეტილებების მიღების პროცესში.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








