Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
05:04 / 19.08.2022
Хъæуы астæу æввахсæй-æввахсмæ æппæт хъæуы
16:48 / 11.11.2022
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй Гудзаргоммæ
16:55 / 13.11.2022
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
23:29 / 20.11.2022
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
02:10 / 26.11.2022
Къæлиндар
«« Абҵaрa 2025 »»
п в с ч п с в
2728293031 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
უფლისციხეში ეთნოგრაფიული სახლი შენდება
მარანი, რომელიც ისტორიული ციხე-ქალაქის აღმოსავლეთ მხარეს შენდება, იმ სახლების ანალოგია, რომელიც სოფელ უფლისციხეში გასული საუკუნის 70-იან წლებამდე არსებობდა.

სოფელი უფლისციხე (ძველი დასახლება) აღარ არსებობს და ის ნასოფლარია. ამ სოფელში მცხოვრებნი, მძიმე საცხოვრებელი პირობების გამო, 1960-იანი წლებში, მეზობელ სოფელ ქვახვრელში გადაასახლეს. თუმცა, ძველი ოდა სახლები 2000-იან წლებამდე იყო შემორჩენილი. მოუვლელობის გამო, ძველი სახლები მთლიანად დაიშალა.

გასულ 2018 წელს კი, უფლისციხის მუზეუმის დირექტორმა გვითხრა, რომ სულ მალე ძველი სახლების ანალოგი შენობა აშენდებოდა, რომელსაც მარნის ფუნქცია ექნებოდა. ეს ეთნოგრაფიული სახლი ამჟამად თითქმის დასრულებულია.

მისი ეზო ქვებითაა მოპირკეთებული, რომლის გარშემო ,,სალიზვარში" აღმოჩენილი ვაზი გაშენდება. ვაზი მუზეუმის გიდმა გიგუცა თათრიშვილმა წლების წინ ჯერ საკუთარ სახლში, სოფელ ქვახვრელში ახარა, შემდეგ მუზეუმში წაიყო. იმ ადგილს კი, სადაც კლდის ვაზი ხარობდა, ძველი უფლისციხელები ,,სალიზვარს" უწოდებდნენ.

არქეოლოგმა დავით ხახუტაშვილმა თავის ნაშრომში ,,უფლისციხე" სიტყვა ,,სალიზვარი" გაშიფრა და აღნიშნა, რომ ეს სახელი უკავშირდება სალი კლდის ვაზს. 

იხ. ამავე თემაზე:

,,მაგდანას ლურჯა", ,,მაია წყნეთელი" - სოფელი, სადაც ქართული კინოს შედევრები გადაიღეს

ანტიკურმა ვაზმა იხარა - ,,უფლისციხურა“ შესამოწმებლად საფრანგეთში წაიღეს





Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.