Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Дискуссия в Цхинвали конфликта вокруг терминологии
Так называемые депутаты Южной Осетии просят пересмотреть
терминологию, которая касается конфликтов за 1989-2008.
Цхинвальская средство массовой информации и представители государственных учреждений используют термин «грузино-осетинского конфликта».
В настоящее время депутаты Цхинвали требуют употреблять термин «Великая Отечественная война», как произошло в де-факто Абхазии.
Сообщает Информационное агентство «Эхо Кавказа».
Инициатором изменения терминологии в партии «Единая Осетия» является Пётер Гасиев, у которого есть свои собственные аргументы. Он собирается на очередном заседание парламента поставить вопрос об изменение терминологии.
Цхинвальская средство массовой информации и представители государственных учреждений используют термин «грузино-осетинского конфликта».
В настоящее время депутаты Цхинвали требуют употреблять термин «Великая Отечественная война», как произошло в де-факто Абхазии.
Сообщает Информационное агентство «Эхо Кавказа».
Инициатором изменения терминологии в партии «Единая Осетия» является Пётер Гасиев, у которого есть свои собственные аргументы. Он собирается на очередном заседание парламента поставить вопрос об изменение терминологии.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








