Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
გორის ჰოსპიტლიდან კოვიდპაციენტი ქიწნისში ფეხით გაიქცა
,,მამის ნახვა მინდოდა" - განუცხადა პაციენტმა პოლიციას, რომელსაც
საკუთარ სახლში, სოფელ ქიწნისში მიაკითხეს.
ოფიციალურად დადასტურდა, რომ გორის სამხედრო ჰოსპიტლიდან კორონავირუსით ინფიცირებული პაციენტი ორი დღის წინ, ღამით გაიქცა.
გაქცევის ფაქტი დაადასტურა რეგიონის საკოორდინაციო საბჭოს თავმჯდომარემ, სიმონ გულედანმა.
დაინფიცირებულ მამაკაცს, რომელიც ჰოსპიტალიდან სახლში მამის სანახავად წავიდა, კორონავირუსის არსებობაში დარწმუნებული არაა. კოვიდინფუცირებული პაციენტი პოლიციამ და ეპიდემიოლოგებმა რამდენიმე საათის შემდეგ ბოქსირებულ განყოფილებაში დააბრუნეს, მამას კი ტესტი აუღეს და კარანტინში გადაიყვანეს.
საავადმყოფოში შესვლა მკაცრად კონტროლდება სამხედრო პირების მიერ, იქიდან გამოსვლა, კი ნებისმიერ პირს შეუძლია.
რაც შეეხება ქიწნისის კლასტერს, აქ კორონავირუსი რამდენიმე ადამიანს დაუდასტურდა.
ოფიციალურად დადასტურდა, რომ გორის სამხედრო ჰოსპიტლიდან კორონავირუსით ინფიცირებული პაციენტი ორი დღის წინ, ღამით გაიქცა.
გაქცევის ფაქტი დაადასტურა რეგიონის საკოორდინაციო საბჭოს თავმჯდომარემ, სიმონ გულედანმა.
დაინფიცირებულ მამაკაცს, რომელიც ჰოსპიტალიდან სახლში მამის სანახავად წავიდა, კორონავირუსის არსებობაში დარწმუნებული არაა. კოვიდინფუცირებული პაციენტი პოლიციამ და ეპიდემიოლოგებმა რამდენიმე საათის შემდეგ ბოქსირებულ განყოფილებაში დააბრუნეს, მამას კი ტესტი აუღეს და კარანტინში გადაიყვანეს.
საავადმყოფოში შესვლა მკაცრად კონტროლდება სამხედრო პირების მიერ, იქიდან გამოსვლა, კი ნებისმიერ პირს შეუძლია.
რაც შეეხება ქიწნისის კლასტერს, აქ კორონავირუსი რამდენიმე ადამიანს დაუდასტურდა.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








