Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
ისრაელის დელეგაციის ვიზიტი ხაშურში
რამლას მუნიციპალიტის დელეგაციის ვიზიტის ფარგლებში შეხვედრა
ადგილობრივ ფერმერებთან და მეწარმეებთან მოეწყო.
ამის შესახებ შიდა ქართლის საინფორმაციო ცენტრს ხაშურის მუნიციპალიტეტიდან აცნოეს.
მუნიციპალიტეტის წარმომადგენლის თქმით, სტუმრები, ასევე, ხაშურის პირველ საჯარო სკოლას ეწვივნენ, სადაც მოსწავლეებმა ქართველი და ებრაელი ერების მეგობრობასთან დაკავშირებით, საინტერესო თემები წარმოადგინეს .
შეგახსნებთ, რომ ხაშურსა და ისრაელის ქალაქ რამლას შორის პარტნიორობის მემორანდუმი 24 მარტს გაფორმდა, რომელსაც ხელი ხაშურის მუნიციპალიტეტის გამგებელმა გიორგი გურასპაშვილმა და რამლას მუნიციპალიტეტის მერმა იოელ ლავმა მოაწერეს.
ისრაელის დელეგაცია ხაშურში 23 მარტიდან იმყოფება.
დელეგაციის წევრებმა ჯერ ხაშურის მხარეთმცოდნეობის მუზეუმი დაათვალიერეს, შემდეგ მონახულეს სინაგოგა, შეხვდნენ ებრაელი თემის წარმომადგენლებს და საზეიმო კონცერტს დაესწრნენ.
ხაშურში ქალაქ რამლას მერთან ერთად საქართველოში ისრაელის ელჩი იოვალ ფუქსიც იმყოფებოდა.

ამის შესახებ შიდა ქართლის საინფორმაციო ცენტრს ხაშურის მუნიციპალიტეტიდან აცნოეს.
მუნიციპალიტეტის წარმომადგენლის თქმით, სტუმრები, ასევე, ხაშურის პირველ საჯარო სკოლას ეწვივნენ, სადაც მოსწავლეებმა ქართველი და ებრაელი ერების მეგობრობასთან დაკავშირებით, საინტერესო თემები წარმოადგინეს .
შეგახსნებთ, რომ ხაშურსა და ისრაელის ქალაქ რამლას შორის პარტნიორობის მემორანდუმი 24 მარტს გაფორმდა, რომელსაც ხელი ხაშურის მუნიციპალიტეტის გამგებელმა გიორგი გურასპაშვილმა და რამლას მუნიციპალიტეტის მერმა იოელ ლავმა მოაწერეს.
ისრაელის დელეგაცია ხაშურში 23 მარტიდან იმყოფება.
დელეგაციის წევრებმა ჯერ ხაშურის მხარეთმცოდნეობის მუზეუმი დაათვალიერეს, შემდეგ მონახულეს სინაგოგა, შეხვდნენ ებრაელი თემის წარმომადგენლებს და საზეიმო კონცერტს დაესწრნენ.
ხაშურში ქალაქ რამლას მერთან ერთად საქართველოში ისრაელის ელჩი იოვალ ფუქსიც იმყოფებოდა.

Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








