Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
კასპში ქალების შემოქმედებითი ნამუშევრების გამოფენა გაიმართა
16 მარტს "კასპელ შემოქმედ ქალთა"
ნამუშევრების გამოფენა გაიხსნა.
ფერწერული და ფანქარში შესრულებული ნახატები, თექა, ნაქარგი და ხელნაკეთი სამკაულები, თოჯინები გიორგი ხორგუაშვილის სახელობის კასპის მხარეთმცოდნეობის მუზეუმის საგამოფენო დარბაზში მიიტანეს.
გამოფენა ათი დღე გაგრძელდება.
,,ქალბატონებმა გამოფენა გაზაფხულს და მაყურებელს მიუძღვნეს." - ამბობენ კასპის გამგეობაში.
დამთვალიერებელმა ავტორებს ნინო ქენაძეს, თეა ქუტაშვილს, ანაიდა ბეინაშვილს, რუსუდან ბარნოვს, თათია მანგოშვილს, გვანცა ტატულაშვილს, ელზა ჭალისურსა და რუსუდან ღლონტს მადლობა გადაუხადეს.
გამოფენაში მონაწილე ყველა ქალი გამგეობის მუზეუმების გაერთიანებამ საპატიო სიგელით დააჯილდოვა.
ფერწერული და ფანქარში შესრულებული ნახატები, თექა, ნაქარგი და ხელნაკეთი სამკაულები, თოჯინები გიორგი ხორგუაშვილის სახელობის კასპის მხარეთმცოდნეობის მუზეუმის საგამოფენო დარბაზში მიიტანეს.
გამოფენა ათი დღე გაგრძელდება.
,,ქალბატონებმა გამოფენა გაზაფხულს და მაყურებელს მიუძღვნეს." - ამბობენ კასპის გამგეობაში.
დამთვალიერებელმა ავტორებს ნინო ქენაძეს, თეა ქუტაშვილს, ანაიდა ბეინაშვილს, რუსუდან ბარნოვს, თათია მანგოშვილს, გვანცა ტატულაშვილს, ელზა ჭალისურსა და რუსუდან ღლონტს მადლობა გადაუხადეს.
გამოფენაში მონაწილე ყველა ქალი გამგეობის მუზეუმების გაერთიანებამ საპატიო სიგელით დააჯილდოვა.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








