Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
,,ადამიანი მოთამაშე" - გორის თეატრში პრემიერა გაიმართება
2017 წლის 7 აპრილს გორის თეატრში
პრემიერა გაიმართება.
ამის შესახებ შიდა ქართლის საინფორმაციო ცენტრს თეატრის ადმინისტრაციიდან აცნობეს.
სპექტაკლის ჩვენება "HOMO LUDENS" (ადამიანი მოთამაშე) 19 საათზე მოეწყობა.
ბილეთები იყიდება თეატრის სალაროში.
ტ. ილიევსკის პიესის მიხედვით სპექტაკლი რეჟისორმა კახა გოგიძემ დადგა.
მხატვარი: ლელა ფერაძე, კოსტიუმების მხატვარი: ნანა ყორანაშვილი, ქორეოგრაფი: თიკო ქოიავა, ტექნიკური რეჟისორ: სოფი დრულევი
მონაწილეობენ: გიორგი გოგუაძე, სოსო მგალობლიშვილი, სოფი მაიერი, ლევან ჯამბრიშვილი, თეკლა მარჯანიშვილი, ამირან ქაჩიბაია, ომარ გრიგალაშვილი, შოთა ხანჯალიაშვილი, არჩილ მაკალათია, გიორგი ჩოჩნიძე, ნათია ოთინაშვილი სოფი დრულევი, ნიკოლოზ კასრაძე, გურამ მამულაშვილი, იაკო გიგუაშვილი.
ამავე სახელწოდების ფილისოფიური ნაშრომი იოჰან ჰაიზინგას (1872 - 1945) ეკუთვნის, რომელიც დასავლური კულტუროლოგიის და კულტურის ისტორიის ერთ-ერთი ყველაზე გამოჩენილი წარმომადგენელია.
თავის ნაშრომში (კაცი მოთამაშე) ჰაიზინგა ამტკიცებს, რომ კულტურაში მონაწილეობს და არსებით როლს ასრულებს თამაშის ელემენტი; მეტიც, მის გარეშე კულტურა ვერ იარსებებს, ხოლო თამაშის სულის დაკნინება კულტურის დაკნინებასაც ნიშნავს. ნაშრომი ჰოლანდიურ ენაზე გამოქვეყნდა 1938 წელს, მას შემდეგ კი მსოფლიოს ათობით ენაზე გამოვიდა და კულტუროლოგიის კლასიკად იქცა.
როგორც მეორე მსოფლიო ომის წინ, ისე მის შემდეგ ევროპული აზროვნების მთავარ საზრუნავად იქცა პასუხი კითხვაზე: როგორ მოხდა, რომ ევროპულ კულტურას ეს საშინელი სენი დაემართა.
ჰაიზინგასთვის თამაში განასახიერებს თავისუფლების იმ ფერმენტს, რაც კულტურას ქმნის.
სულის უმწიფრობასა და ფაშიზმს შორის კი, პირდაპირი ხაზია. ამ ნაშრომის მიხედვით, ფაშიზმი შესაძლებელი ხდება იქ, სადაც თამაშის თანმდევი თავისუფლების, სილაღის, ღირსების, პატივის, წესრიგისადმი უანგარო სწრაფვის სულისკვეთებაა დაკარგული. და პირიქით, ფაშისტური ტოტალიტარიზმი ვერ ჰგუობს და კლავს თამაშის სულის გამოვლენებს.
ტექსტი გამოყენებულია: იოჰან ჰაიზინგას ქართულად ნათარგმნი წიგნის ,,კაცი მოთამაშეს" წინათქმიდან.
ამის შესახებ შიდა ქართლის საინფორმაციო ცენტრს თეატრის ადმინისტრაციიდან აცნობეს.
სპექტაკლის ჩვენება "HOMO LUDENS" (ადამიანი მოთამაშე) 19 საათზე მოეწყობა.
ბილეთები იყიდება თეატრის სალაროში.
ტ. ილიევსკის პიესის მიხედვით სპექტაკლი რეჟისორმა კახა გოგიძემ დადგა.
მხატვარი: ლელა ფერაძე, კოსტიუმების მხატვარი: ნანა ყორანაშვილი, ქორეოგრაფი: თიკო ქოიავა, ტექნიკური რეჟისორ: სოფი დრულევი
მონაწილეობენ: გიორგი გოგუაძე, სოსო მგალობლიშვილი, სოფი მაიერი, ლევან ჯამბრიშვილი, თეკლა მარჯანიშვილი, ამირან ქაჩიბაია, ომარ გრიგალაშვილი, შოთა ხანჯალიაშვილი, არჩილ მაკალათია, გიორგი ჩოჩნიძე, ნათია ოთინაშვილი სოფი დრულევი, ნიკოლოზ კასრაძე, გურამ მამულაშვილი, იაკო გიგუაშვილი.
ამავე სახელწოდების ფილისოფიური ნაშრომი იოჰან ჰაიზინგას (1872 - 1945) ეკუთვნის, რომელიც დასავლური კულტუროლოგიის და კულტურის ისტორიის ერთ-ერთი ყველაზე გამოჩენილი წარმომადგენელია.
თავის ნაშრომში (კაცი მოთამაშე) ჰაიზინგა ამტკიცებს, რომ კულტურაში მონაწილეობს და არსებით როლს ასრულებს თამაშის ელემენტი; მეტიც, მის გარეშე კულტურა ვერ იარსებებს, ხოლო თამაშის სულის დაკნინება კულტურის დაკნინებასაც ნიშნავს. ნაშრომი ჰოლანდიურ ენაზე გამოქვეყნდა 1938 წელს, მას შემდეგ კი მსოფლიოს ათობით ენაზე გამოვიდა და კულტუროლოგიის კლასიკად იქცა.
როგორც მეორე მსოფლიო ომის წინ, ისე მის შემდეგ ევროპული აზროვნების მთავარ საზრუნავად იქცა პასუხი კითხვაზე: როგორ მოხდა, რომ ევროპულ კულტურას ეს საშინელი სენი დაემართა.
ჰაიზინგასთვის თამაში განასახიერებს თავისუფლების იმ ფერმენტს, რაც კულტურას ქმნის.
სულის უმწიფრობასა და ფაშიზმს შორის კი, პირდაპირი ხაზია. ამ ნაშრომის მიხედვით, ფაშიზმი შესაძლებელი ხდება იქ, სადაც თამაშის თანმდევი თავისუფლების, სილაღის, ღირსების, პატივის, წესრიგისადმი უანგარო სწრაფვის სულისკვეთებაა დაკარგული. და პირიქით, ფაშისტური ტოტალიტარიზმი ვერ ჰგუობს და კლავს თამაშის სულის გამოვლენებს.
ტექსტი გამოყენებულია: იოჰან ჰაიზინგას ქართულად ნათარგმნი წიგნის ,,კაცი მოთამაშეს" წინათქმიდან.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








