Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
სოფელ იონჩას მეზობლები - მავთულხლართების მოლოდინში (VIDEO)
სოფელი იონჩა პატარა ფერდობზეა შეფენილი.
მის ქვემოთ მიწის კერძო ნაკვეთებია, თანაც, ყველა დამუშავებული.
გზაზე საქართველოს პოლიციის მანქანა პატრულირებს.
ირგვლივ ისეთი სიმშვიდე იყო, მხოლოდ, გამყოფ ხაზთან ახლოს მდებარე ნაკვეთში მომუშავე მინიტრაქტორის ხმა ისმოდა.
ხახვსა და ახლადამოსულ ლობიოს ქარელის რაიონის სოფელ თამარაშენში მცხოვრები ქალები თოხნიდნენ. მიგვანიშნეს, რომ სადაც დამუშავებული ნაკვეთები მთავრდება, სავარაუდოდ, მანდ გაავლებენ მავთულხლართებს.
თუმცა, დარწმუნებულები არ არიან, თუ რომელი რუკით იხელმძღვანელებს დე-ფაქტო მთავრობა, რადგან მეზობელ სოფელ ღოღეთთან ბანერებმა და მავთულებმა, სწორედ, დამუშავებული მიწებიც მოიყოლა 2013 წელს.

სოფელი იონჩა (არანგარანი)

ქარელის მუნიციპალიტეტის ადმინისრაციულ საზღვართან იონჩას, უშუალოდ, სოფელი თამარაშენი ესაზღვრება.
დე-ფაქტო სამხრეთ ოსეთის რესპუბლიკის ადმინისტრაციამ მას სახელი შეუცვალა და არანგარანი უწოდა.
ერგნეთში გამართული მოლაპარაკების დროს განაცხადეს, რომ არანგარანთან ერთ თვეში მავთულხლართები გაიბმება.
დავით სანაკოევმა არგუმენტად საქონლის დაკარგვის ფაქტები მოიშველია. ასევე, განაცხადა, რომ ღია ზოლი ორივე მხრიდან მოქალაქეების გადასვლა-გადმოსვლას უწყობს ხელს.
სოფელ თამარაშენში აცხადებენ, რომ იონჩადან ან იონჩაში გადასული საქონელი მხოლოდ ერთხელ, გასულ წელს დაიკარგა.
,,მწყემსები ვფრთხილობთ. თანაც ეგ ისეთი ტერიტორიაა, სულ ნათესებია. საქონელს არც ჩვენ ვაძოვებთ მანდ და არც იმათ გადმოჰყავთ" - გვითხრა მწყემსმა ხუციშვილმა.
ვასილ ბეშკენაშვილი კი, ამბობს, რომ ამჟამინდელ არანგორანთან მიწის ნაკვეთი ჰქონდა იჯარით აღებული.

,,ვთესავდით ქერსა და ხორბალს, მაგამ ამ ომის შემდეგ, სრულად ვერ ვამუშავებთ. ახლოს მაინც ვერიდებით მისვლას" - გვითხრა ვასილ ბეშკენაშვილმა.
სანაკოევის განცხადებას პროვოკაციულ ქმედებად აფასებს საქართველოს მთავრობის მინისტრი შერიგებისა და სამოქალაქო თანასწორობის საკითებში ქეთევან ციხელაშვილი.
მისი თქმით, ასეთი ხელოვნური ბარიერების შექმნა გამყოფი ხაზის მიღმა მცხოვებ მოსახლეობას იზოლაციაში ამყოფებს.
მის ქვემოთ მიწის კერძო ნაკვეთებია, თანაც, ყველა დამუშავებული.
გზაზე საქართველოს პოლიციის მანქანა პატრულირებს.
ირგვლივ ისეთი სიმშვიდე იყო, მხოლოდ, გამყოფ ხაზთან ახლოს მდებარე ნაკვეთში მომუშავე მინიტრაქტორის ხმა ისმოდა.
ხახვსა და ახლადამოსულ ლობიოს ქარელის რაიონის სოფელ თამარაშენში მცხოვრები ქალები თოხნიდნენ. მიგვანიშნეს, რომ სადაც დამუშავებული ნაკვეთები მთავრდება, სავარაუდოდ, მანდ გაავლებენ მავთულხლართებს.
თუმცა, დარწმუნებულები არ არიან, თუ რომელი რუკით იხელმძღვანელებს დე-ფაქტო მთავრობა, რადგან მეზობელ სოფელ ღოღეთთან ბანერებმა და მავთულებმა, სწორედ, დამუშავებული მიწებიც მოიყოლა 2013 წელს.

სოფელი იონჩა (არანგარანი)

ქარელის მუნიციპალიტეტის ადმინისრაციულ საზღვართან იონჩას, უშუალოდ, სოფელი თამარაშენი ესაზღვრება.
დე-ფაქტო სამხრეთ ოსეთის რესპუბლიკის ადმინისტრაციამ მას სახელი შეუცვალა და არანგარანი უწოდა.
ერგნეთში გამართული მოლაპარაკების დროს განაცხადეს, რომ არანგარანთან ერთ თვეში მავთულხლართები გაიბმება.
დავით სანაკოევმა არგუმენტად საქონლის დაკარგვის ფაქტები მოიშველია. ასევე, განაცხადა, რომ ღია ზოლი ორივე მხრიდან მოქალაქეების გადასვლა-გადმოსვლას უწყობს ხელს.
სოფელ თამარაშენში აცხადებენ, რომ იონჩადან ან იონჩაში გადასული საქონელი მხოლოდ ერთხელ, გასულ წელს დაიკარგა.
,,მწყემსები ვფრთხილობთ. თანაც ეგ ისეთი ტერიტორიაა, სულ ნათესებია. საქონელს არც ჩვენ ვაძოვებთ მანდ და არც იმათ გადმოჰყავთ" - გვითხრა მწყემსმა ხუციშვილმა.
ვასილ ბეშკენაშვილი კი, ამბობს, რომ ამჟამინდელ არანგორანთან მიწის ნაკვეთი ჰქონდა იჯარით აღებული.

,,ვთესავდით ქერსა და ხორბალს, მაგამ ამ ომის შემდეგ, სრულად ვერ ვამუშავებთ. ახლოს მაინც ვერიდებით მისვლას" - გვითხრა ვასილ ბეშკენაშვილმა.
სანაკოევის განცხადებას პროვოკაციულ ქმედებად აფასებს საქართველოს მთავრობის მინისტრი შერიგებისა და სამოქალაქო თანასწორობის საკითებში ქეთევან ციხელაშვილი.
მისი თქმით, ასეთი ხელოვნური ბარიერების შექმნა გამყოფი ხაზის მიღმა მცხოვებ მოსახლეობას იზოლაციაში ამყოფებს.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








