Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
ჩობალაურის ბანერი - ყველაზე ახლოს ავტობანთან (VIDEO)
მდინარე ტორტლაზე, რომლის სიგანე თითქმის 3 მ-ია, მწვანე ბანერი
3-წლის წინ დადგეს. ადგილობრივები, არხის სიდიდის გამო, მიწის
ნაკვეთებში თამამად მუშაობენ.
ეს ბანერი ყველაზე ახლოს დგას მთავარ მაგისტრალთან. ავტობანიდან პოლიციის საგუშაგომდე 100 მ-ია, ხოლო, საგუშაგოდან, ბანერამდე - 250 მ.
,,ეს არხი ისეთი განიერია, ვერც ისინი გადმოვლენ და ვერც ჩვენ გადავდივართ. ფაქტიურად, კომუნისტების დროს დაადგინეს, რომ სამხრეთ ოსეთის ოლქის საზღვარი ბუნებრივად მაგ არხზე გასულიყო" - ამბობენ ადგილობრივები.
სოფელში სასმელი წყლის მილები 2016 წელს გაიყვანეს. შიდა ქართლის საინფორმაციო ცენტრმა არაერთი რეპორტაჟი მოამზადა იმის შემდეგ, თუ როგორც მიჰონდათ კასპიდან სასმელი წყალი ცისტერნებით.
,,ახლა კმაყოფილები ვართ, რა შედარებაა. წყალი კარგად მოდის. ეგაა, რომ გზები გადაითხარა და გაუვალია შიდა გზები. მოხრეშვა უნდა" - გვითხრეს მათ.
ეს ბანერი ყველაზე ახლოს დგას მთავარ მაგისტრალთან. ავტობანიდან პოლიციის საგუშაგომდე 100 მ-ია, ხოლო, საგუშაგოდან, ბანერამდე - 250 მ.
,,ეს არხი ისეთი განიერია, ვერც ისინი გადმოვლენ და ვერც ჩვენ გადავდივართ. ფაქტიურად, კომუნისტების დროს დაადგინეს, რომ სამხრეთ ოსეთის ოლქის საზღვარი ბუნებრივად მაგ არხზე გასულიყო" - ამბობენ ადგილობრივები.
სოფელში სასმელი წყლის მილები 2016 წელს გაიყვანეს. შიდა ქართლის საინფორმაციო ცენტრმა არაერთი რეპორტაჟი მოამზადა იმის შემდეგ, თუ როგორც მიჰონდათ კასპიდან სასმელი წყალი ცისტერნებით.
,,ახლა კმაყოფილები ვართ, რა შედარებაა. წყალი კარგად მოდის. ეგაა, რომ გზები გადაითხარა და გაუვალია შიდა გზები. მოხრეშვა უნდა" - გვითხრეს მათ.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








