Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
05:04 / 19.08.2022
Хъæуы астæу æввахсæй-æввахсмæ æппæт хъæуы
16:48 / 11.11.2022
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй Гудзаргоммæ
16:55 / 13.11.2022
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
23:29 / 20.11.2022
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
02:10 / 26.11.2022
Къæлиндар
«« Абҵaрa 2025 »»
п в с ч п с в
2728293031 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ახალი ამბები
იაკობ გოგებაშვილის სახელობის საბავშვო და საყმაწვილო ლიტერატურული კონკურსის პირველი გამარჯვებულები გამოავლინეს
იაკობ გოგებაშვილის სახელობის საბავშვო და საყმაწვილო ლიტერატურული კონკურსის პირველი გამარჯვებულები გამოავლინეს.

კონკურსი საქართველოს კულტურისა და ძეგლთა დაცვის სამინისტროსა და მწერალთა სახლის ერთობლივი პროექტია, რომელიც წელს პირველად გამოცხადდა და ის ყოველწლიური იქნება.

30 ოქტომბერს ხუთკაციანმა ჟიურიმ ახლად შექმნილი პრემიის გამარჯვებულები დაასახელა.



წლის საუკეთესო პროზაული კრებული

თამარ ფხაკაძე „გრძელცხვირა ჯადოქარი მარსია“

წლის საუკეთესო პოეტური კრებული
მარიამ წიკლაური „მხიარული რეცეპტები“

წლის საუკეთესო ილუსტრირებული წიგნი
რუსუდან ყიფიანი - ბონდო მაცაბერიძის „წვიმის ზღაპარი“ (3-6)
ვარლამ ჯმუხაძე - კიპლინგის „აი, როგორ და რატომ“ (7-12)

წლის საუკეთესო საბავშვო დრამატურგიული ნაწარმოები

ლელა ცუცქირიძე „ზანზარა და ჩუ“

წლის საუკეთესო თარგმანი
თეა ბაკურაძე - მაიკლ ბონდის „დათვი, სახელად პადინგტონი“
ეკატერინე სუმბათაშვილი - მარკ ჰედონის „რა შეემთხვა ღამით ძაღლს“

წლის საუკეთესო საბავშვო ინოვაციური პროექტი
ირმა მალაციძე „ვიმღეროთ, რათა ვილაპარაკოთ“

წვლილი საბავშვო ლიუტერატურის განვითარებაში
დოდო ხიმშიაშვილი-ვადაჭკორია

კონკურსი წელს პირველად გამოცხადდა და ის ყოველწლიური იქნება.

Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.