Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
წირვის დროს გომის ეკლესიის ეზოში მიწა ჩაწვა
კასპის მუნიციპალიტეტის სოფელ გომში წირვის დროს
მიწა ჩაწვა. შემთხვევის შედეგად არავინ დაშავდა. ადგილობრივების
ცნობით, ფაქტი თავდაპირველად, წყლის ონკანთან მისულმა ერთ-ერთმა
ქალბატონმა შეამჩნია.
,,ამ ქალმა გაიარა მაგ ადგილზე, წყლის დასალევად მივიდა. როცა გამოიარა, ნახა ჩავარდნილი მიწა. ჩაიხედა და დიდი ორმო დაინახა. მერე გააგებინა მღვდელს, მღვდელმა კიდევ მეუფეს" - გვითხრეს ადგილობრივებმა.
სოფელში ასაკოვანმა ხალხმა გადმოცემით იცის, რომ ნათლისმცემლის ეკლესიის ეზოში, უძველესი მარნები არსებობდა. ამ ფაქტს ,,ქართლის ცხოვრებაში" დაცული ცნობებიც ადასტურებს. ვახუშტი ბატონიშვილის ცნობით, 1691 წელს ნიკოლოზ კათოლიკოსმა გომში დადგა მარანი და საწნახელი.
სოფლის წარმომადგენელი საკრებულოში ზურაბ ქოსაშვილი ამბობს, რომ ეკლესიის ეზო დაუყოვნებლივ შესწავლას საჭიროებს, რადგან არსებობს საფრთხე იმისა, რომ მიწა სხვა ადგილზეც ჩაწვეს.
,,ამ ქალმა გაიარა მაგ ადგილზე, წყლის დასალევად მივიდა. როცა გამოიარა, ნახა ჩავარდნილი მიწა. ჩაიხედა და დიდი ორმო დაინახა. მერე გააგებინა მღვდელს, მღვდელმა კიდევ მეუფეს" - გვითხრეს ადგილობრივებმა.
სოფელში ასაკოვანმა ხალხმა გადმოცემით იცის, რომ ნათლისმცემლის ეკლესიის ეზოში, უძველესი მარნები არსებობდა. ამ ფაქტს ,,ქართლის ცხოვრებაში" დაცული ცნობებიც ადასტურებს. ვახუშტი ბატონიშვილის ცნობით, 1691 წელს ნიკოლოზ კათოლიკოსმა გომში დადგა მარანი და საწნახელი.
სოფლის წარმომადგენელი საკრებულოში ზურაბ ქოსაშვილი ამბობს, რომ ეკლესიის ეზო დაუყოვნებლივ შესწავლას საჭიროებს, რადგან არსებობს საფრთხე იმისა, რომ მიწა სხვა ადგილზეც ჩაწვეს.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








