Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Новости

При въезде в Церованское поселение сразу можно заметить названия участков: "Кехви", "Курта", "Ачабети", Эредви" и т.д. Это означает то, что на этом участке живут выходцы из Кехви, Ачабети, Курты и т.д.
Люди, чьих деревень после августовской войны больше не существует, сохраняют определённую идентичность… Что они опять вместе, и их исчезнувшие поселения продолжают "существование".
Различия между этими участками можно заметить. На некоторых участках асфальт лучшего качества, на некоторых неровный и поврежденный. Управы Ахалгори, Эредви и Курты заботятся об инфраструктуре здешнего населения.
"Самая лучшая дорога и самые лучшие дома на участке Ахалгори", - рассказывают в поселении. Отмечают, что об участке Ахалгори заботится бизнесмен – беженец из Ахалгори.
Был нерабочий день. Из-за открытой калитки мы заметили, что она делает много дел во дворе одновременно. Во дворе – ботва после лущения фасоли, полные персиками коробки, подготовленные под компот стеклянные банки.
Мы заранее знали, что идём к трудолюбивому человеку, нам подсказала провожатая Нана Кахниашвили. Нана знает всех, работает в журнале "Лиахвское ущелье". Она знает о боли почти всех семей. Мы спросили у неё совета, когда искали смешанные семьи.
"Я сегодня не работаю, хотела успеть переделать домашние дела", - сказала нам госпожа Жанна. Она работает на одном из заводов.
Наша хозяйка Жанна Битиева родилась и выросла в Панкисском ущелье. После окончания школы продолжила учёбу в Цхинвальском техническом училище. Потом начала работать в Тамарашени, где познакомилась с будущим мужем. Вышла замуж и продолжила жить там.
Как и все, она тоже думала, что покидает Тамарашени временно. Во время августовской войны оставаться в селе было невозможно. Там у них было небольшое хозяйство. Война всё изменила. По её рассказам, ночью седьмого августа она вообще не спала, Искала по дорогам разбросанных членов семьи. Оставила два построенных тяжким трудом дома танкам и уехала.
"Соседка позвала меня: "Люди убегают, а ты чем занимаешься? Я говорю, что дома, мол, нет никого, не могу же я оставить дом без присмотра? Потом стала идти по дороге, искала членов моей семьи. Когда всех нашла, мы сели в нашу машину и поехали в Эредви, а из Эредви – в Гори, мы ничего с собой не взяли. На мне были домашние туфли и домашняя одежда", - рассказывает Жанна Битиева.
Пока им дали квартиру в Церовани, они жили в Тбилиси. Пришлось начинать новую жизнь вдали от Родины. В разговоре с нами Жанна говорит, что не ожидала, что они не смогут вернуться обратно: "Я думала, мы побудем день-два, а затем вернёмся обратно, мы и раньше уходили, уводили детей, когда они были маленькими, а через неделю-две возвращались. Я и сейчас думала, что всё стихнет, и мы вернёмся в наши дома, но нет…"
Нино окончила школу в Ахалгорском районе. По происхождению она из села Морбедаани. Мать в настоящее время живёт в Морбедаани, а отец – в столице Северной Осетии, Владикавказе. Окончив школу, она поехала учиться во Владикавказ. Там познакомилась с будущим мужем – Леваном Рачвелишвили.
После войны она не смогла вернуться в деревню. Поэтому семья продолжила жить в Церовани, на участке Ахалгори. После того, как Ахалгорский пост полностью закрылся (с осени 2019 года), она и к матери поехать не может.
"Мама работает поваром в Ахалгори, она очень хорошо готовит. Если ей удастся когда-нибудь приехать сюда, вы сами в этом убедитесь", - пообещала нам Нино.
У Нино много друзей, соседей, близких – все в районе Ахалгори. Когда дорога была открыта, и ей удавалось ездить, это было большим счастьем для неё.
"И здесь, в Церовани, живут люди из моей деревни, однако там много осталось. Там все живут вместе хорошо, и осетины, и грузины поддерживают друг друга. Мама мне иногда такое рассказывают, что я очень радуюсь. Мне тоже удавалось несколько раз съездить туда. Друзья, одноклассники, так тепло меня встречали. Передаю привет моим учителям, всем моим друзьям, я прожила очень хорошие годы в Морбедаани. Хочу вернуться, повезти туда своих детей. Я очень хочу, чтобы мы опять были все вместе", - говорит Нино.
Жанна Битиева и Нино Каркусова из Церовани

При въезде в Церованское поселение сразу можно заметить названия участков: "Кехви", "Курта", "Ачабети", Эредви" и т.д. Это означает то, что на этом участке живут выходцы из Кехви, Ачабети, Курты и т.д.
Люди, чьих деревень после августовской войны больше не существует, сохраняют определённую идентичность… Что они опять вместе, и их исчезнувшие поселения продолжают "существование".
Различия между этими участками можно заметить. На некоторых участках асфальт лучшего качества, на некоторых неровный и поврежденный. Управы Ахалгори, Эредви и Курты заботятся об инфраструктуре здешнего населения.
"Самая лучшая дорога и самые лучшие дома на участке Ахалгори", - рассказывают в поселении. Отмечают, что об участке Ахалгори заботится бизнесмен – беженец из Ахалгори.
Жанна
Битиева
Был нерабочий день. Из-за открытой калитки мы заметили, что она делает много дел во дворе одновременно. Во дворе – ботва после лущения фасоли, полные персиками коробки, подготовленные под компот стеклянные банки.
Мы заранее знали, что идём к трудолюбивому человеку, нам подсказала провожатая Нана Кахниашвили. Нана знает всех, работает в журнале "Лиахвское ущелье". Она знает о боли почти всех семей. Мы спросили у неё совета, когда искали смешанные семьи.
"Я сегодня не работаю, хотела успеть переделать домашние дела", - сказала нам госпожа Жанна. Она работает на одном из заводов.
Наша хозяйка Жанна Битиева родилась и выросла в Панкисском ущелье. После окончания школы продолжила учёбу в Цхинвальском техническом училище. Потом начала работать в Тамарашени, где познакомилась с будущим мужем. Вышла замуж и продолжила жить там.
Как и все, она тоже думала, что покидает Тамарашени временно. Во время августовской войны оставаться в селе было невозможно. Там у них было небольшое хозяйство. Война всё изменила. По её рассказам, ночью седьмого августа она вообще не спала, Искала по дорогам разбросанных членов семьи. Оставила два построенных тяжким трудом дома танкам и уехала.
"Соседка позвала меня: "Люди убегают, а ты чем занимаешься? Я говорю, что дома, мол, нет никого, не могу же я оставить дом без присмотра? Потом стала идти по дороге, искала членов моей семьи. Когда всех нашла, мы сели в нашу машину и поехали в Эредви, а из Эредви – в Гори, мы ничего с собой не взяли. На мне были домашние туфли и домашняя одежда", - рассказывает Жанна Битиева.
Пока им дали квартиру в Церовани, они жили в Тбилиси. Пришлось начинать новую жизнь вдали от Родины. В разговоре с нами Жанна говорит, что не ожидала, что они не смогут вернуться обратно: "Я думала, мы побудем день-два, а затем вернёмся обратно, мы и раньше уходили, уводили детей, когда они были маленькими, а через неделю-две возвращались. Я и сейчас думала, что всё стихнет, и мы вернёмся в наши дома, но нет…"
Нино
Каркусова
Нино окончила школу в Ахалгорском районе. По происхождению она из села Морбедаани. Мать в настоящее время живёт в Морбедаани, а отец – в столице Северной Осетии, Владикавказе. Окончив школу, она поехала учиться во Владикавказ. Там познакомилась с будущим мужем – Леваном Рачвелишвили.
После войны она не смогла вернуться в деревню. Поэтому семья продолжила жить в Церовани, на участке Ахалгори. После того, как Ахалгорский пост полностью закрылся (с осени 2019 года), она и к матери поехать не может.
"Мама работает поваром в Ахалгори, она очень хорошо готовит. Если ей удастся когда-нибудь приехать сюда, вы сами в этом убедитесь", - пообещала нам Нино.
У Нино много друзей, соседей, близких – все в районе Ахалгори. Когда дорога была открыта, и ей удавалось ездить, это было большим счастьем для неё.
"И здесь, в Церовани, живут люди из моей деревни, однако там много осталось. Там все живут вместе хорошо, и осетины, и грузины поддерживают друг друга. Мама мне иногда такое рассказывают, что я очень радуюсь. Мне тоже удавалось несколько раз съездить туда. Друзья, одноклассники, так тепло меня встречали. Передаю привет моим учителям, всем моим друзьям, я прожила очень хорошие годы в Морбедаани. Хочу вернуться, повезти туда своих детей. Я очень хочу, чтобы мы опять были все вместе", - говорит Нино.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








