Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Новости
Ученики на дороге Нарвани-Сурами
Сегодня ученики, живущие в селе Нарвани, пошли в Сурамскую школу
пешком.
Школьный автобус, из-за сильного снегопада, не ездит.
Лесная дорога проходит по 5 км. участку Нарвани-Сурами.
Село Нарвани входит в Цоцхнарскую административную единицу. В этой общине всего одна 9-классная школа, которая находится в Цоцхнари.
От Цоцхнари до Сурами 11 км. Посередине между ними располагается село Нарвани.
В административную единицу Цоцхнари входит и село Одзиси, от которого до Хашури 12 км.
Педагог Нана Ломидзе шла пешком из Хашури в Цоцхнарскую школу. Вместе с другими учениками к путешественникам присоединились пожилые супруги.
«Я ежедневно хожу из Хашури в Цоцхнарскую школу. Автобус часто не ходит, из-за этого я прохожу по несколько километров пешком. На дороге мы боимся волков, поэтому стараемся ходить группами», - говорит Нана Ломидзе.
Кроме бездорожья, население Цоцхнари также говорит и об отсутствии воды. Местные носят питьевую воду из Одзиси. От Цоцхнари до Одзиси полкилометра.
«Мы ежедневно носим питьевую воду. Большинство населения проходит указанный участок дороги пешком, иногда возим воду на лошадях», - поделился житель Цоцхнари Малхаз Гогаладзе.
Гамгебели (глава управы) Хашурского муниципалитета говорит, что дороги интенсивно расчищаются, и проблем с передвижением нет.
«Мы расчищаем дороги нашей техникой. В очистительных работах нам также помогает ННЮП «Хашурсервис». Ведущие к селам дороги расчищены. Что касается питьевой воды в селе Цоцхнари, эта проблема стоит несколько лет. В прошлом году мы провели реабилитационные работы водной системы, но она опять вышла из строя», - говорит Георгий Гураспашвили.
Ученики распределены по Сурамским школам. При финансировании Министерства образования и науки назначен школьный автобус.

Школьный автобус, из-за сильного снегопада, не ездит.
Лесная дорога проходит по 5 км. участку Нарвани-Сурами.
Село Нарвани входит в Цоцхнарскую административную единицу. В этой общине всего одна 9-классная школа, которая находится в Цоцхнари.
От Цоцхнари до Сурами 11 км. Посередине между ними располагается село Нарвани.
В административную единицу Цоцхнари входит и село Одзиси, от которого до Хашури 12 км.
Педагог Нана Ломидзе шла пешком из Хашури в Цоцхнарскую школу. Вместе с другими учениками к путешественникам присоединились пожилые супруги.
«Я ежедневно хожу из Хашури в Цоцхнарскую школу. Автобус часто не ходит, из-за этого я прохожу по несколько километров пешком. На дороге мы боимся волков, поэтому стараемся ходить группами», - говорит Нана Ломидзе.
Кроме бездорожья, население Цоцхнари также говорит и об отсутствии воды. Местные носят питьевую воду из Одзиси. От Цоцхнари до Одзиси полкилометра.
«Мы ежедневно носим питьевую воду. Большинство населения проходит указанный участок дороги пешком, иногда возим воду на лошадях», - поделился житель Цоцхнари Малхаз Гогаладзе.
Гамгебели (глава управы) Хашурского муниципалитета говорит, что дороги интенсивно расчищаются, и проблем с передвижением нет.
«Мы расчищаем дороги нашей техникой. В очистительных работах нам также помогает ННЮП «Хашурсервис». Ведущие к селам дороги расчищены. Что касается питьевой воды в селе Цоцхнари, эта проблема стоит несколько лет. В прошлом году мы провели реабилитационные работы водной системы, но она опять вышла из строя», - говорит Георгий Гураспашвили.
Ученики распределены по Сурамским школам. При финансировании Министерства образования и науки назначен школьный автобус.

Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








