Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Новости
Дети возле разделительной линии и избушка для отдыха в Пантиани
Георгию Поладашвили 12 лет. Он единственный мальчик - ученик из
Пантиани, который учится в публичной школе села Квемо Чала.
В эту же школу из Пантиани ходят еще две девочки. Деревня расположена вблизи от разделительной линии в Каспском районе.
Ровесник Георгия – Каха Кердикошвили сейчас живет в Рустави. В родную деревню он приезжает только на выходные и во время каникул.
Друзья решили построить на окраине деревни избушку. Мол, будет пристанище у пастухов и путников. «Летом они смогут укрыться от зноя, а в непогоду от дождя», - сказали они нам.
В первый раз у них не получилось, и почти возведенная избушка разрушилась. Из разобранных веток они сделали небольшое убежище и покрыли прутьями.
«Стадион у нас есть, но я хожу играть в футбол в Самтависи, в футбольную школу. Там играю в футбол», - говорит Георгий..

Приехавшему в деревню на отдых Кахе приходится помогать старикам:
«В основном в деревне живут пожилые люди, я помогаю им собирать сено, работать на участке. Иногда и мы косим сено», - сказал Каха.
За ними находится крепость Схвило, которая была резиденцией князей Амилахвари до переезда в Квемо Чала. Территорию за крепостью Схвило контролируют российские военные.
«Когда на нашу деревню напал враг, люди укрепились в Схвило. Крепость осадили. Враг думал, что они погибнут без воды, но оттуда на врага выбросили рыбу и посмеялись над ним. Нападавшие недолго задержались, они вернулись обратно», - этот известный в истории Грузии факт Георгий рассказал нам в деталях.
Детей беспокоит необустроенная сельская дорога, а также они хотят, чтобы все улицы были освещены.
В эту же школу из Пантиани ходят еще две девочки. Деревня расположена вблизи от разделительной линии в Каспском районе.
Ровесник Георгия – Каха Кердикошвили сейчас живет в Рустави. В родную деревню он приезжает только на выходные и во время каникул.
Друзья решили построить на окраине деревни избушку. Мол, будет пристанище у пастухов и путников. «Летом они смогут укрыться от зноя, а в непогоду от дождя», - сказали они нам.
В первый раз у них не получилось, и почти возведенная избушка разрушилась. Из разобранных веток они сделали небольшое убежище и покрыли прутьями.
«Стадион у нас есть, но я хожу играть в футбол в Самтависи, в футбольную школу. Там играю в футбол», - говорит Георгий..

Приехавшему в деревню на отдых Кахе приходится помогать старикам:
«В основном в деревне живут пожилые люди, я помогаю им собирать сено, работать на участке. Иногда и мы косим сено», - сказал Каха.
За ними находится крепость Схвило, которая была резиденцией князей Амилахвари до переезда в Квемо Чала. Территорию за крепостью Схвило контролируют российские военные.
«Когда на нашу деревню напал враг, люди укрепились в Схвило. Крепость осадили. Враг думал, что они погибнут без воды, но оттуда на врага выбросили рыбу и посмеялись над ним. Нападавшие недолго задержались, они вернулись обратно», - этот известный в истории Грузии факт Георгий рассказал нам в деталях.
Детей беспокоит необустроенная сельская дорога, а также они хотят, чтобы все улицы были освещены.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








