Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Новости
Состоялась презентация книги «Путешествие в современную Россию»
В Гори состоялась презентация книги Питера Померанцева «Ничто не
правда и все возможно: путешествие в современную Россию».
Книги были вручены гостям в подарок. Посещение дискуссии, проведенной в Центре демократической включенности, было свободным.
Новый перевод является 18-й работой «Радарами».
О книге и об авторе:
Как работает российская пропаганда, и какое влияние она оказывает на сегодняшний мир? Как Кремль пытается проникнуть в разум человека? Какова будет альтернативная реальность в современной России? Именно на эти вопросы отвечает книга Питера Померанцева, изданная в 2014 году.
Питер Померанцев – британский журналист, автор и телепродюсер. Родился в 1977 году в Киеве. Вскоре после его рождения родители переселились в Германию, а позже жили в Лондоне и Мюнхене. После окончания университета в 2001 году он отправился в Россию и в течение девяти лет работал на телевизионном канале «ТНТ». В 2010 году Померанцев вернулся в Лондон. С 2013 года он активно пишет и работает над российской пропагандой, публикует статьи в известных журналах и на платформах, каковыми являются: Financial Times, NewYorker.com, Wall Street Journal, Foreign Policy, Daily Beast, Newsweek, Atlanic Montly. Померанцев – один из самых информированных и опытных обозревателей современной России.,
«Радарами» переводит на грузинский язык и издает нехудожественную литературу, признанную в мировом масштабе, которая в последнее время была опубликована в разных странах. Целью «Радарами» является создание условий для грузинских читателей, чтобы они могли ознакомиться на родном языке с книгами, касающимися актуальных политических, социальных или экономических вопросов, приобрести их по доступной цене и втянуться в протекающую в мире дискуссию.
Книги были вручены гостям в подарок. Посещение дискуссии, проведенной в Центре демократической включенности, было свободным.
Новый перевод является 18-й работой «Радарами».
О книге и об авторе:
Как работает российская пропаганда, и какое влияние она оказывает на сегодняшний мир? Как Кремль пытается проникнуть в разум человека? Какова будет альтернативная реальность в современной России? Именно на эти вопросы отвечает книга Питера Померанцева, изданная в 2014 году.
Питер Померанцев – британский журналист, автор и телепродюсер. Родился в 1977 году в Киеве. Вскоре после его рождения родители переселились в Германию, а позже жили в Лондоне и Мюнхене. После окончания университета в 2001 году он отправился в Россию и в течение девяти лет работал на телевизионном канале «ТНТ». В 2010 году Померанцев вернулся в Лондон. С 2013 года он активно пишет и работает над российской пропагандой, публикует статьи в известных журналах и на платформах, каковыми являются: Financial Times, NewYorker.com, Wall Street Journal, Foreign Policy, Daily Beast, Newsweek, Atlanic Montly. Померанцев – один из самых информированных и опытных обозревателей современной России.,
«Радарами» переводит на грузинский язык и издает нехудожественную литературу, признанную в мировом масштабе, которая в последнее время была опубликована в разных странах. Целью «Радарами» является создание условий для грузинских читателей, чтобы они могли ознакомиться на родном языке с книгами, касающимися актуальных политических, социальных или экономических вопросов, приобрести их по доступной цене и втянуться в протекающую в мире дискуссию.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








