Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
Новости
В поле возле разделительной линии работают со страхом быть задержанными
Возле села Ионча, которое контролирует де-факто правительство Южной
Осетии, пока не провели разделительные борозды. Жители села
Тамарашени Карельского муниципалитета уже закончили убирать поле
поблизости.
Сейчас они тракторами собирают солому. По заявлению местных жителей, они работают со страхом. «Смотрим вокруг, чтобы к нам никто не подобрался, и не задержал», - заявляет Гурам Паркосадзе. По его словам, т.н. пограничникам за задержание граждан Грузии, в качестве приза, дают отпуск.
Тракторист Михаил Тедешвили из села Церониси. Ему, в основном приходится работать именно в полях, расположенных возле разделительной линии. На протяжении лет он не раз присутствовал при факте задержания. Он знает, что не нужно работать одному на указанных территориях. В лучшем случае, необходимо дежурство сотрудников полиции Грузии.
«И сегодня они кружились вокруг нас, эти пограничники. Когда приехал пикап нашей полиции, те ушли прочь. Их не останавливают ни 200 метров, ни 300 и ни 400. Если удастся, перейдут, поймают тебя и отведут на ту сторону», - заявляет Михаил Тедешвили.
Анатолий Бибилов, которого в апреле 2017 года выбрали президентом де-факто Южной Осетии, в первые же дни заявил, что он усилит т.н. границу возле села Ионча. А под усилением разделительной линии руководитель Цхинвальского правительства подразумевает натяжение новых проволочных заграждений. Бибилов говорил, что эти работы начнутся уже с весны.
В настоящее время на меже Ионча-Тамарашени пока еще не установили новых демаркационных знаков. Села расположены в ущелье реки Проне. Представители российских военных сил уже провели демаркационные борозды в Кнолеви, возле Авлеви и Церониси. Борозды начинаются от села Земо Окона, подведомственного де-факто властям, и длятся до Ионча.
Сейчас они тракторами собирают солому. По заявлению местных жителей, они работают со страхом. «Смотрим вокруг, чтобы к нам никто не подобрался, и не задержал», - заявляет Гурам Паркосадзе. По его словам, т.н. пограничникам за задержание граждан Грузии, в качестве приза, дают отпуск.
Тракторист Михаил Тедешвили из села Церониси. Ему, в основном приходится работать именно в полях, расположенных возле разделительной линии. На протяжении лет он не раз присутствовал при факте задержания. Он знает, что не нужно работать одному на указанных территориях. В лучшем случае, необходимо дежурство сотрудников полиции Грузии.
«И сегодня они кружились вокруг нас, эти пограничники. Когда приехал пикап нашей полиции, те ушли прочь. Их не останавливают ни 200 метров, ни 300 и ни 400. Если удастся, перейдут, поймают тебя и отведут на ту сторону», - заявляет Михаил Тедешвили.
Анатолий Бибилов, которого в апреле 2017 года выбрали президентом де-факто Южной Осетии, в первые же дни заявил, что он усилит т.н. границу возле села Ионча. А под усилением разделительной линии руководитель Цхинвальского правительства подразумевает натяжение новых проволочных заграждений. Бибилов говорил, что эти работы начнутся уже с весны.
В настоящее время на меже Ионча-Тамарашени пока еще не установили новых демаркационных знаков. Села расположены в ущелье реки Проне. Представители российских военных сил уже провели демаркационные борозды в Кнолеви, возле Авлеви и Церониси. Борозды начинаются от села Земо Окона, подведомственного де-факто властям, и длятся до Ионча.
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








