Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
05:04 / 19.08.2022
Хъæуы астæу æввахсæй-æввахсмæ æппæт хъæуы
16:48 / 11.11.2022
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй Гудзаргоммæ
16:55 / 13.11.2022
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
23:29 / 20.11.2022
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
02:10 / 26.11.2022
Къæлиндар
«« Абҵaрa 2025 »»
п в с ч п с в
2728293031 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
Новости
Опасная дорога для педагогов
Алжуни Облишвили работает педагогом в публичной школе села Бердзенаули 47 лет. Пешеходный мост над рекой Проне между селами Пца и Бердзенаули возрастом приблизительно с ее стаж.

Она говорит, что на протяжении этого времени мост ремонтировали 4 раза. В последний раз – 12 лет назад. Во время учебного процесса Алжуни Облишвили почти ежедневно ходит по этому мосту. Она точно знает, какое бревно ее не выдержит, и в этом случае предпочитает пройти по проволоке.

Сегодня в третий раз сломалась доска под Нелли Беруашвили. Она спаслась от падения, поскольку ухватилась рукой за проволочные перила, а второй ногой стояла на сравнительно прочной доске.

«Мы ознакомили с нашей проблемой гамгебели (главу управы). Перед выборами они приезжали, и мы рассказали им о положении. Обещали провести реабилитацию. Надеемся, что успеют до зимы», - говорит Алжуни Облишвили. Нелли Беруашвили рассказала, что после встречи из гамгеобы (управы) приезжали руководящие лица, которые видели состояние моста собственными глазами.





Гамгебели муниципалитета Заза Гулиашвили уверен, что в случае хорошей погоды гамгеоба успеет смонтировать новые деревянные конструкции до зимы. Он выиграл на выборах мэра 21 октября и будет руководить муниципалитетом второй срок, на этот раз в ранге мэра. Председатель Карельской областной избирательной комиссии пока еще не представил Правлению мэра Карели.

«Во время предвыборной кампании педагоги сообщили мне, что мост находится в плачевном состоянии. Я лично съездил и ознакомился с ситуацией на месте. Мы попытаемся успеть провести реабилитации в текущем году», - говорит Заза Гулиашвили.



Села Пца и Бердзенаули разделяет река Проне. Расстояние между двумя селами, проходя через мост, составляет приблизительно 1 км. Главная дорога до Бердзенаули далеко. По объездной дороге машины сначала проезжают Земо Шакшакети, а затем Шакшакети.

«Расстояние по объездной дороге составляет 15-20 км», - говорит Амиран Ломсадзе. Он живет в селе Пца на берегу русла реки Проне:

«То, что вы сейчас видите, это ничего. Весной Проне очень сильно прибывает. Вода достигает до села. Русло в этом месте широкое, поэтому и мост длинный. В Бердзенаули есть филиал Дома юстиции. Все население туда ходит, нужны документы, нужна пенсия и т.д. Этот мост необходимо починить», - говорит Амиран Ломсадзе.



Имеется ли средство транспортировки для педагогов до реабилитации моста, на это у гамгебели муниципалитета Зазы Гулиашвили ответа пока нет. «У меня и на то нет права, чтобы запретить гражданам передвигаться. Мы уже работаем над проектом и надеемся, что успеем произвести реабилитацию моста до конца года», - заявляет гамгебели.



Марина Кобаладзе носит из Бердзенаули помидоры. Она – социально незащищенная, ходила собирать помидоры. То, что ей дали в качестве оплаты, носила домой ведрами и в ящике: «Что мне потом делать, если я упаду?», - говорит она члену семьи. На счастье встретился односельчанин, который шел из «Общественного центра» - филиала Министерства юстиции в Бердзенаули.





По этой дороге передвигается четыре педагога. Трое ходят в село Бердзенаули, а один – в публичную школу Абиси.


Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.