Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ვიდეორეპორტაჟი
მდინარე ძამას კალაპოტში საქეიფო მაგიდები მიამატეს
ქარელის მუნიციპალიტეტის სოფელ ყინწვისში ტურისტების რაოდენობა
მომატებულია.
ამის გამო მდინარე ძამას კალაპოტში საქეიფო მაგიდები მიამატეს.
ადგილობრივი მოსახლეობა აცხადებს, რომ მას შემდეგ, რაც საგზაო ინფრასტრუქტურა მოეწყო, მიმოსვლა ტურისტულ ზონაში გაუმჯობესდა.
ყინწვისის ერთერთ უბანში გვითხრეს, რომ სასმელი წყლის სისტემა არ მუშაობს.
ამის გამო უწყლოდ 10-მდე ოჯახია დარჩენილი.
დანარჩენ სოფელში მილები გაყვანილია და ონკანები ეზოებშია დამონტაჟებული.
ყინწვისელები სასმელ წყალს მდინარე ყინცივას წყაროებიდან იღებენ.
ყინცივადან მოდის სავარაუდოდ სახელი ,,ყინწვისი".
ადგილობრივი მცხოვრები გვიყვება, რომ როდესაც ლაშქრობის შემდეგ თამარ მეფეს ხეობაში ჩამოუვლია, წყალი დაალევინეს.
,,რა ყინულივით ცივიაო" - უთქვამს თამარს და, სწორედ, ამ ლეგენდას უკავშირებენ ყინწვისელები მდინარის სახელოწოდებასაც.

ამის გამო მდინარე ძამას კალაპოტში საქეიფო მაგიდები მიამატეს.
ადგილობრივი მოსახლეობა აცხადებს, რომ მას შემდეგ, რაც საგზაო ინფრასტრუქტურა მოეწყო, მიმოსვლა ტურისტულ ზონაში გაუმჯობესდა.
ყინწვისის ერთერთ უბანში გვითხრეს, რომ სასმელი წყლის სისტემა არ მუშაობს.
ამის გამო უწყლოდ 10-მდე ოჯახია დარჩენილი.
დანარჩენ სოფელში მილები გაყვანილია და ონკანები ეზოებშია დამონტაჟებული.
ყინწვისელები სასმელ წყალს მდინარე ყინცივას წყაროებიდან იღებენ.
ყინცივადან მოდის სავარაუდოდ სახელი ,,ყინწვისი".
ადგილობრივი მცხოვრები გვიყვება, რომ როდესაც ლაშქრობის შემდეგ თამარ მეფეს ხეობაში ჩამოუვლია, წყალი დაალევინეს.
,,რა ყინულივით ცივიაო" - უთქვამს თამარს და, სწორედ, ამ ლეგენდას უკავშირებენ ყინწვისელები მდინარის სახელოწოდებასაც.

Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








