Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
05:04 / 19.08.2022
Хъæуы астæу æввахсæй-æввахсмæ æппæт хъæуы
16:48 / 11.11.2022
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй Гудзаргоммæ
16:55 / 13.11.2022
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
23:29 / 20.11.2022
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
02:10 / 26.11.2022
Къæлиндар
«« Абҵaрa 2025 »»
п в с ч п с в
2728293031 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ახალი ამბები
ცხინვალში ადვოკატმა ბადრი მანჯავიძემ ,,ვეფხისტყაონის" მთარგმნელის გიორგი ბესტაუთის საფლავი მოინახულა
ცხინვალში ჩასულმა ადვოკატმა, ბადრი მანჯავიძემ ,,ვეფხისტყაოსნის" ოსურად მთარგმნელის, პოერ გიორგი ბესტაუთის საფლავი მოინახულა. ამის შესახებ ადვოკატმა ვიდეო სოციალურ ქსელში გაავრცელა.

ის დე-ფაქტო სამხრეთ ოსეთის რესპუბლიკაში რუსეთის ტერიტორიიდან შევიდა, სადაც რამდენიმესაათიანი დაკითხვა მოუწყეს. ბადრი მანჯავიძე ამბობს, რომ მესაზღვრეებმა იმ ადამიანის დასახლება მოსთხოვეს, ვისთანაც მიდიოდა:

,,მე ვუთხარი, რომ მივდიოდი, ბატონ გიორგისთან, თუ ვინ იყო ეს გიორგი, მთხოვეს დაკონკრეტება. დავუკონრეტე, რომ ეს იყო გიორგი ბესტაუთი. მე მართლაც მოვედი გიორგი ბესტაუთთან, ოღონდ, მის საფლავთან. ის იყო ადამიანი, რომელმაც ვეფხისტყაოსანი თარგმნა და სიცოცხლის ბოლო წლებამდე, სწორედ, ამას აკეთებდა." - აცხადებს ბადრი მანჯავიძე.

ადვოკატმა ცხინვალიდან მიმართა თბილისის მერს, კახა კალაძეს, რომ თბილისში. ერთ-ერთ ქუჩას, სწორედ, ამ პიროვნების სახელი და გვარი მიენიჭოს.

ბადრი მანჯავიძე ცხინვალში გუშინ ჩავიდა. დღეს ის ცდილობდა ექიმ ვაჟა გაფრინდაშვილის ე.წ. სასამართლო პროცესზე დასწრებას ცდილობდა, თუმცა არ შეუშვეს. ქართველი ექიმის პროცესი დახურულ რეჟიმში მიმდინარეობს.

იხ. ამავე თემაზე:

ერგნეთში ლილი ბესტაევმა დათო ტურაშვილს ოსურად ნათარგმნი ,,ვეფხისტყაოსანი" აჩუქა

ცხინვალში ექიმ ვაჟა გაფრინდაშვილის ე.წ. სასამართლო პროცესზე დასასწრებად ბადრი მანჯავიძე და თამარ მეარაყიშვილი მივიდნენ

Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.