коронавирус
Статьятæ
"Цыдæриддæр нæм æвæрд æмæ æфтиаг уыдис, уыдон ацы иу азы мидæг бахардз
22:56 / 26.03.2021
Къодауардисубаны фæндагыл ацæуын Бестауашвили Лелайы сахатæй фылдæр хъæуы.
00:22 / 01.04.2021
Земо Ормоцийы хъæу Тъанайы комы уыцы бынаты ис, цыран
19:47 / 12.02.2021
Раст уыцы рæстæджы, æппæтæй тынгдæр сæ куы фæхъæуы аудындзинад, уыдонæй иутæ иунæг
19:57 / 26.02.2021
Къæлиндар
ახალი ამბები
“აცრის შემდეგ ვიგრძენი, თითქოს გამარჯვებული ვარ'' - სოსო ცოტნიაშვილი
“აცრის შემდეგ ვიგრძენი, თითქოს გამარჯვებული ვარ, რომ არ დავინფიცირდები და სხვასაც არ გადავდებ ვირუსს.

კორონავირუსი Ჩემს გარშემო ბევრმა ადამიანმა გადაიტანა, ზოგმა იოლად, ზოგმა უფრო რთულად. თუმცა, ისინიც, ვინც იოლად გადაიტანეს ვირუსი, გარკვეულ სიმპტომებს დღემდე უჩივიან, მაგალითად, უჩვეულო დაღლილობას, თავის ტკივილს. ერთ-ერთ ახლობელს თრომბსაწინააღმდეგო მკურნალობა აქვს დანიშნული.

Მე რამდენიმე უნივერსიტეტში ვმუშაობ.

როდესაც ერთ-ერთმა უნივერსიტეტმა აუდიტორიებში სწავლების პროცესი განაახლა, მიუხედავად იმისა, რომ ყველა რეგულაცია დაცული იყო, წამოსვლისას, მაინც ვგრძნობდი, რომ საფრთხის შემცველი ვიყავი. ახლა, აცრის შემდეგ, ეს შეგრძნება მომეხსნა.

Ჩემი მეუღლეც, რომელიც სკოლის მასწავლებელია, აიცრა. მას 2 წლის წინ ონკოლოგიური დაავადება აქვს გადატანილი, ამიტომ, მეტი სიფრთხილისთვის, გაკვეთილებს ისევ ონლაინ უძღვება. Მოუთმენლად ელოდება ვაქცინის მეორე დოზის გაკეთებას, რომ გამოიმუშავოს სრული იმუნიტეტი და დაუბრუნდეს საკლასო ოთახს და თავის მოსწავლეებს, რომლებთან ცოცხალი ურთიერთობაც ძალიან ენატრება.”

სოსო ცოტნიაშვილი, 57 წლის, მათემატიკოსი, დევნილი ლიახვის ხეობიდან

unicefgeorgia
Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.