Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
,,Цы куы зæгъай, чи йæхи барæй ацыд, чи…
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй
Гудзаргоммæ
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
ახალი ამბები
,,წმინდა ღამე" პარიზში გორის ქალთა გუნდსა და ქეთი მელუასთან ერთად
გორის ქალთა კამერული გუნდისა და ქეთი მელუას ერთობლივი ტურნე
ევროპაში გრძელდება.
საფრანგეთის დედაქალაქში გამართულ კონცერტს საქართველოს სახელმწიფო სიმფონიური ორკესტრის დირიჟორი, კომპოზიტორი ნიკოლოზ რაჭველი და ქართველი მეცო-სოპრანო ანიტა რაჭველიშვილი ესწრებოდნენ.
,,ოლიმპიას" დარბაზში შესრულებული ,,O Holy Night"-ს კადრები უკვე გავრცელდა. საშობაო სიმღერის "O Holy Night" პირვანდელი ვერსია მე-19 საუკუნეში საფრანგეთში დაიწერა. ინგლისური ვერსია ქეთი მელუამ და გორის ქალთა კამერულმა გუნდმა პარიზის ,,ოლიმპიას" სახელობის საკონცერტო დარბაზში შეასრულეს.
იხ. ამავე თემაზე:
ოვაციები უტრეხტში
ქეთი მელუასა და გორის ქალთა გუნდის ტურნე ფრანკფურტიდან დაიწყო
ხვალ გორის ქალთა კამერული გუნდი ევროპაში მიემგზავრება
საფრანგეთის დედაქალაქში გამართულ კონცერტს საქართველოს სახელმწიფო სიმფონიური ორკესტრის დირიჟორი, კომპოზიტორი ნიკოლოზ რაჭველი და ქართველი მეცო-სოპრანო ანიტა რაჭველიშვილი ესწრებოდნენ.
,,ოლიმპიას" დარბაზში შესრულებული ,,O Holy Night"-ს კადრები უკვე გავრცელდა. საშობაო სიმღერის "O Holy Night" პირვანდელი ვერსია მე-19 საუკუნეში საფრანგეთში დაიწერა. ინგლისური ვერსია ქეთი მელუამ და გორის ქალთა კამერულმა გუნდმა პარიზის ,,ოლიმპიას" სახელობის საკონცერტო დარბაზში შეასრულეს.
იხ. ამავე თემაზე:
ოვაციები უტრეხტში
ქეთი მელუასა და გორის ქალთა გუნდის ტურნე ფრანკფურტიდან დაიწყო
ხვალ გორის ქალთა კამერული გუნდი ევროპაში მიემგზავრება
Æндæр æмæ æндæр
Популярон ногдзинæдтæ
![]() |
Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад. |
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government. |








