Статьятæ
"Æскъола куы фæдæн, раст йеуæд уыдис демократийы
05:04 / 19.08.2022
Хъæуы астæу æввахсæй-æввахсмæ æппæт хъæуы
16:48 / 11.11.2022
Земфирæ, Зинæ æмæ Изо уыцы рæстæджы райгуырдысты, кæд Бордзомæй Гудзаргоммæ
16:55 / 13.11.2022
Сæрды ам уæ бон нæ æсуыдзæн равзарат чи бынæттон
23:29 / 20.11.2022
Турманты Валийайы хæдзар Суканатубаны хъæуы къуымтæй сæ рæсугъддæр
02:10 / 26.11.2022
Къæлиндар
«« Абҵaрa 2025 »»
п в с ч п с в
2728293031 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
ახალი ამბები
გორის უნივერსიტეტში პოეტ ჯემალ ინჯიას კაბინეტი გაიხსნა
21 ნოემბერს გორის სახელმწიფო სასწავლო უნივერსიტეტის ორგანიზებით  გორელი პოეტის, ჯემალ ინჯიას საიუბილეო საღამო გაიმართა. ჯემალ ინჯიას 80 წელი შეუსრულდა.

მის საპატივსაცემოდ უნივერსიტეტში კაბინეტი გაიხსნა. მინიჭებული აქვს გალაკტიონ ტაბიძისა და ფრიდონ ხალვაშის პრემიები, დაჯილდოვებულია ღირსების ორდენით, არის გორის საპატიო მოქალაქე. გამოქვეყნებული აქვს 30-ზე მეტი წიგნი.

,,მისმა ლექსებმა თავიდანვე მიიპყრო მკითხველებისა და ლიტერატურული კრიტიკის ყურადღება ორიგინალური და თამამი ძიებებით. პოეტმა თარგმნა კამოეშის სონეტები და პოემა " ლუზიადები", ედგარ პოს "ყორანი" სერგეი ესენინის, ვლადიმირ მაიაკოვსკის, ალექსანდრ ბლოკის, ლიტველი, უკრაინელი და ოსი პოეტების ლექსები." - განაცხადა გორის უნივერსიტეტის რექტორმა გიორგი სოსიაშვილმა.

ჯემალ ინჯიას ლექსები თარგმნილია ცხრა ენაზე. საღამო გორის სახელმწიფო სასწავლო უნივერსიტეტის პირველ სასწავლო კორპუსში, იაკობ გოგებაშვილის სახელობის სხდომათა დარბაზში გაიმართა.

Print Email
FaceBook Twitter

Ацы фарсыл рапарахатгонд æрмæджытæ ирон æвзагмæ тæлмацгонд æрцыдысты Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты минис¬трады финансон æххуысæй. Уыдоны мидис æнæхъæнæй авторы бæрндзинад у æмæ ницæй тыххæй нæй гæнæн æркаст цæуой куыд Стыр Британийы æмæ Цæгат Ирландийы баиугонд паддзахады фæсарæйнаг хъуыддæгты министрады æмæ, иумæйагæй, баиугонд паддзахады хицауады, позицийы равдыстдзинад.
Materials published on this web-site are translated into Ossetian language with financial support of Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Their content is the sole responsibility of the author and can under no circumstances be regarded as reflecting the position of the Foreign Commonwealth Office of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland or more generally that of the United Kingdom Government.