Шида Картлийы Информацион Центр
Новости
На школьном балконе в селе Кодавардисубани по утрам стоят и глядят
на дорогу трое детей.
"Почти все сбережения и доход, что у нас были, мы потратили в
течение этого одного года.
Село Земо-Ормоци находится в том месте ущелья Таны, где две реки –
Баланисхеви
Именно в то время, когда им больше всего нужна забота других,
некоторые из них одиноки,
архив
|
ახალი ამბები
რადიო ,,მოზაიკამ" მსმენელს სოფლად მცხოვრები ქალების ხმა მოასმენინა
“როცა ჩავფიქრდები და თავს ჩავღუნავ, ჩემი თავი ისევ ის ლამაზი და
ახალგაზრდა ქალი მგონია, რაც ვიყავი, მაგრამ მერე, როცა სარკეში
ვიხედები, საკუთარ თავს ვეუბნები, ვაი, შენ დედას ეთერი! თურმე როგორ
დაბერებულ ხარ – მეთქი!
ეს სიტყვები 82 წლის ეთერ ტურაშვილს ეკუთვნის, რომელიც ამჟამად ხურვალეთის დევნილთა დასახლებაში ცხოვრობს. მისი ხმა რადიო მოზაიკამ მსმენელამდე მიიტანა.
სოფელ ბოშურში მცხოვრები პედაგოგი, 83 წლის ლილი თინიკაშვილი ფიქრობს, რომ ქალი, სადაც არ უნდა ცხოვრობდეს, საკუთარ თავზე ზრუნვა მაინც უნდა მოახერხოს.
სახის კანი, ფრჩხილები, თმები და ჩაცმულობა – ეს 80 წელს გადაცილებულ ლილი თინიკაშვილისთვის ერთ-ერთი მთავარი საზრუნავია და როგორც რადიო ,,მოზაიკას" ეუბნება, ეს საოჯახო საქმიანობაში ხელს არასოდეს უშლის.
,,ქალი ყველაზე კარგი არის ბალზაკის წლებში, 45-დან 50 წლამდე, და ის წლები რომ დამიბრუნდეს, ძალიან კარგი იქნება. იმიტომ, რომ ლამაზი ვიყავი" - ამბობს 80 წლის ლილი თინიკაშვილი.
რადიო ,,მოზაიკის" რედაქტორმა გვანცა დოლუაშვილმა პროექტის ,,ქალები ქალაქს მიღმა" ანგარიში წარადგინა. მან და სათემო რადიოს სხვა ჟურნალისტებმა (ნინო ჩიბჩიური, ლიკა შამუგია და სხვ) სოფლად მცხოვრები ქალების ისტორიები ჩაწერეს და აუდიოვერსიის სახით მსმენელს წარუდგინეს.
შემდეგ ეს ისტორიები ბეჭდური სახით წიგნში შეიტანეს და ბროშურა გამოსცეს.
პრეზენტაციისას ჩაწერილი ყველა ინტერვიუს ნაწყვეტები მოასმენინეს სტუმრებს.
“მინდა, რომ დავბრუნდეთ ისევ იმ ძველ დროში და ისევ ვმუშაობდე ამჟამად ოკუპირებული სოფლის, ქსუისის ამბულატორიაში,” – ამბობს ლალი ვორონინა, რომელიც ახლა 59 წლის არის და გორის მუნიციპალიტეტის სოფელ მერეთში ცხოვრობს.
“ერთი ოცნაბა ის მქონდა, რომ გემზე მეზღვაური ვყოფილიავი. როცა წამოვიზარდე, მაშინდელი მენტალიტეტიდან გამომდინარე, დავფიქრდი, რომ ქალი მეზღვაური ცოტა სხვანაირად ჩანდა,” – ისმის იზოლდა ეცადაშვილის ხმა, რომელიც ახლა 42 წლის არის და ხურვალეთის დევნილთა ჩასახლებაში ცხოვრობს.
“ამჟამად დიასახლისი ვარ. ჩემთვის ყოველი დღე დატვირთულია, დილიდან საღამომდე ვსაქმიანობ. განვითარებაზე ფიქრი ახლა დავიწყე და კულინარიის კურსებს გავდივარ,” – ამბობს მარიკა თაბოშვილი, რომელიც ახლა 37 წლის არის და ხურვალეთის დევნილთა ჩასახლებაში ცხოვრობს.
61 წლის ეველინა კოჩიევი საკუთარ ბედს არ უჩივის, თუმცა ამბობს, რომ ოჯახი უსიყვარულოდ, ოჯახის წევრებისა და ახლობლების ძალდატანებით შექმნა. ამ ისტორიის გახსენებისას შემდეგ აღნიშნავს, რომ მისი მოსაზრებები დროსთან ერთად შეიცვალა და მიხვდა, რომ ოჯახის შექმნამდე ქალმა ჯერ განათლების მიღებასა და კარიერულ წინსვლაზე უნდა იფიქროს.
პროექტის წარმომადგენლებმა 25 ქალის ისტორია მოისმინეს. გარდა აუდიო ვერსიისა, რომელსაც რადიო ,,მოზაიკა“პერიოდულად საკუთარ ვებ პორტალზე ანთავსებდა, სოფლად მცხოვრები ქალების ყოფა-ცხოვრებაზე ფოტო-პროექტიც მომზადდა.
ბოლოს პუბლიკაციის სახით ,,გზავნილი სოფლიდან" გამოსცეს.
ეს სიტყვები 82 წლის ეთერ ტურაშვილს ეკუთვნის, რომელიც ამჟამად ხურვალეთის დევნილთა დასახლებაში ცხოვრობს. მისი ხმა რადიო მოზაიკამ მსმენელამდე მიიტანა.
სოფელ ბოშურში მცხოვრები პედაგოგი, 83 წლის ლილი თინიკაშვილი ფიქრობს, რომ ქალი, სადაც არ უნდა ცხოვრობდეს, საკუთარ თავზე ზრუნვა მაინც უნდა მოახერხოს.
სახის კანი, ფრჩხილები, თმები და ჩაცმულობა – ეს 80 წელს გადაცილებულ ლილი თინიკაშვილისთვის ერთ-ერთი მთავარი საზრუნავია და როგორც რადიო ,,მოზაიკას" ეუბნება, ეს საოჯახო საქმიანობაში ხელს არასოდეს უშლის.
,,ქალი ყველაზე კარგი არის ბალზაკის წლებში, 45-დან 50 წლამდე, და ის წლები რომ დამიბრუნდეს, ძალიან კარგი იქნება. იმიტომ, რომ ლამაზი ვიყავი" - ამბობს 80 წლის ლილი თინიკაშვილი.
რადიო ,,მოზაიკის" რედაქტორმა გვანცა დოლუაშვილმა პროექტის ,,ქალები ქალაქს მიღმა" ანგარიში წარადგინა. მან და სათემო რადიოს სხვა ჟურნალისტებმა (ნინო ჩიბჩიური, ლიკა შამუგია და სხვ) სოფლად მცხოვრები ქალების ისტორიები ჩაწერეს და აუდიოვერსიის სახით მსმენელს წარუდგინეს.
შემდეგ ეს ისტორიები ბეჭდური სახით წიგნში შეიტანეს და ბროშურა გამოსცეს.
პრეზენტაციისას ჩაწერილი ყველა ინტერვიუს ნაწყვეტები მოასმენინეს სტუმრებს.
“მინდა, რომ დავბრუნდეთ ისევ იმ ძველ დროში და ისევ ვმუშაობდე ამჟამად ოკუპირებული სოფლის, ქსუისის ამბულატორიაში,” – ამბობს ლალი ვორონინა, რომელიც ახლა 59 წლის არის და გორის მუნიციპალიტეტის სოფელ მერეთში ცხოვრობს.
“ერთი ოცნაბა ის მქონდა, რომ გემზე მეზღვაური ვყოფილიავი. როცა წამოვიზარდე, მაშინდელი მენტალიტეტიდან გამომდინარე, დავფიქრდი, რომ ქალი მეზღვაური ცოტა სხვანაირად ჩანდა,” – ისმის იზოლდა ეცადაშვილის ხმა, რომელიც ახლა 42 წლის არის და ხურვალეთის დევნილთა ჩასახლებაში ცხოვრობს.
“ამჟამად დიასახლისი ვარ. ჩემთვის ყოველი დღე დატვირთულია, დილიდან საღამომდე ვსაქმიანობ. განვითარებაზე ფიქრი ახლა დავიწყე და კულინარიის კურსებს გავდივარ,” – ამბობს მარიკა თაბოშვილი, რომელიც ახლა 37 წლის არის და ხურვალეთის დევნილთა ჩასახლებაში ცხოვრობს.
61 წლის ეველინა კოჩიევი საკუთარ ბედს არ უჩივის, თუმცა ამბობს, რომ ოჯახი უსიყვარულოდ, ოჯახის წევრებისა და ახლობლების ძალდატანებით შექმნა. ამ ისტორიის გახსენებისას შემდეგ აღნიშნავს, რომ მისი მოსაზრებები დროსთან ერთად შეიცვალა და მიხვდა, რომ ოჯახის შექმნამდე ქალმა ჯერ განათლების მიღებასა და კარიერულ წინსვლაზე უნდა იფიქროს.
პროექტის წარმომადგენლებმა 25 ქალის ისტორია მოისმინეს. გარდა აუდიო ვერსიისა, რომელსაც რადიო ,,მოზაიკა“პერიოდულად საკუთარ ვებ პორტალზე ანთავსებდა, სოფლად მცხოვრები ქალების ყოფა-ცხოვრებაზე ფოტო-პროექტიც მომზადდა.
ბოლოს პუბლიკაციის სახით ,,გზავნილი სოფლიდან" გამოსცეს.
Другие новости
Новости
17:23 / 20.04.2023
Грузинские достопримечательности и наслаждение грузинской кухней в ресторане Bread&Wine /R/
Грузия - это страна с богатой культурой и наследием,
04:53 / 18.11.2021
Когда хронический пациент просит сделать прививку…
В селе Хидистави две недели назад одновременно заразилось
13:48 / 13.11.2021
Гиви Абалаки – 86-летний фермер из Горийского муниципалитета
"Поэтому я так настроен, я ещё много дел сделаю", - добавил наш
хозяин.
14:43 / 11.11.2021
Горджи – ешь, не останавливаясь
Несмотря на то, что уже два года в мире свирепствует пандемия, на
горийском
популярные новости
Кошкеби – село в Горийском муниципалитете, населенное этническими осетинами
"Я здесь родился и вырос, никуда не уезжал, однако у меня нет
гражданства Грузии,
Ткемлована – село, переоформленное по конкордату
Господин Мурад вернулся во двор. Достал сигарету, прикурил и
глубоко затянулся.
Чанчаха
"Я и снов здесь не вижу … в снах я там, где родилась, и где сделала
первые шаги, в Грузии.
Русские военные отметили в лесу т.н. границу красной краской
"Эти отметки мы обнаружили в лесном массиве, расположенном между
оккупированным Лопани